ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Арадия, или Евангелие ведьм


Сомнения в подлинности

Леланд в своих заметках к «Арадии» утверждал, что колдовской культ, чьи ритуалы якобы содержит книга, существовал со времён Средневековья и что в Тоскане и Романье ещё в конце XIX столетия оставались деревни, полностью населённые язычниками. Манускрипт «Vangelo» он безо всяких оговорок считал подлинным, переведённым, вероятно, с некоего гипотетического латинского первоисточника.

Однако подлинность рукописи, как и сам факт её получения Леландом, был поставлен под сомнение рядом исследователей. В 1921 году Маргарет Мюррей в своей книге «Ведовской культ в Западной Европе» выдвинула гипотезу о том, что ведовские процессы Средних веков являлись на самом деле массированным преследованием организованного языческого культа. Американская писательница Теда Кеньон в 1929 году издала книгу «Ведьмы ещё живы», где провела связь между теорией Мюррей о единой европейской языческой вере и «Арадией»; после этого аргументы против этой теории автоматически объединялись с аргументами против Леланда. Так, Джеффри Расселл посвятил часть своего труда «История колдовства…» опровержению подлинности «Арадии», равно как и развенчиванию теорий Мюррей и Жюля Мишле о том, что колдовство в Европе было связано с некой «тайной» организованной религией. Историк Эллиот Роуз также подверг сомнению аутентичность «Арадии», охарактеризовав её как «подборку заклинаний, безуспешно пытающихся создать видимость религии».

В целом мнения о подлинности «Арадии» сводятся к трём различным утверждениям:

  1. «Vangelo», первоисточник текста — аутентичный документ, в котором содержится информация о малоизученном языческом религиозном культе.
# Исходная рукопись была полностью или частично написана Магдаленой, возможно, при участии Леланда.
  1. Все материалы были полностью сфальсифицированы Леландом.

Третьей, наиболее скептической версии придерживаются некоторые современные учёные, например, Рональд Хаттон, который высказал сомнение не только в существовании религиозного культа, священным писанием которого якобы является «Арадия», но и в реальности «ведьмы» Магдалены. Сторонники подлинности «Арадии» либо занимают промежуточную позицию, признавая, что изначальный документ был частично искажён, либо же полностью доверяют истории Леланда, утверждая, что полученный им манускрипт действительно включает описания реальных ритуалов. Эту точку зрения разделяет, в частности, Сабина Мальокко, которая в своей статье «Кем была Арадия? История и развитие легенды» предположила, что рукопись «Vangelo» в самом деле отражала верования последователей языческого культа Иродиады-Арадии, однако не в его первозданной форме, а в несколько искажённом виде; в качестве доказательств влияния христианства на средневековую «колдовскую религию» она приводит появление чужеродного образа Люцифера, использование некоторых магических практик и проведение специфических колдовских ритуалов, таких, например, как танцы под луной в обнажённом виде.

Влияние на культуру

Воздействие «Арадии» на неоязычество

Сразу после выхода в свет «Арадия» не привлекла сколько-нибудь значительного внимания. По сути, книга пребывала в забвении до 1950-х годов, когда её открыли для себя группы неоязычников. В начале 1960-х двумя неоязычниками, Чарльзом и Мэри Карделлами, было выполнено первое переиздание «Арадии», а в 1968 году она была переиздана приверженцем викки Рэймондом Баклендом.

Последователи Джеральда Гарднера, основателя Викки, во многом опирались на «Арадию» при разработке собственных ритуалов. Так, текст под названием «Наказ Богини», один из немаловажных элементов викканского «богослужения», практически целиком списан с обращения Арадии к своим последователям из первой главы книги. В некоторых викканских практиках имя «Арадия» употребляется для обозначения Богини; первоначально, как замечает Рональд Хаттон, Гарднер и его последователи использовали его искажённую форму «Аирдия». Традиция ритуального обнажения («небесных одежд») также, вероятно, восходит к «Арадии». По мнению Рэйвена Гримасси, эта практика была вполне привычной для итальянских колдуний Средневековья и Ренессанса.

Восприятие «Арадии» неоязычниками не было, однако, однозначно позитивным: возможно, причиной тому было прямое упоминание в тексте книги о Люцифере как о божестве ведьм, в то время как последователи «романтизированного язычества» Гарднера стремились всячески отмежеваться от любых форм дьяволопоклонничества и оградить себя от ассоциации с приверженцами набиравшего в то время популярность сатанизма. Уже в конце 1960-х «Арадия» исчезла из списков рекомендуемых книг, составлявшихся викканами для неофитов, и почти перестала открыто цитироваться в свеженаписанных неоязыческих книгах.

«Арадия» в массовой культуре

  • Британская группа Inkubus Sukkubus, исполняющая «языческий рок», в 1999 году записала песню под названием «Aradia», вошедшую в альбом Wild. Композиция представляет собой вольное переложение одной из молитв, обращённых к Арадии, и содержит прямые цитаты из книги на итальянском языке.
  • У шотландского готического коллектива Dream Disciples на дебютном альбоме Veil of Tears (1991) есть песня «Aradia».
  • В веб-комиксе Homestuck есть персонаж по имени Арадия.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить