ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Дербенд-наме
Название | Дербенд-наме |
Автор | неизвестен |
Жанр | историческая литература |
Язык | азербайджанский, персидский и арабский |
Дербенд-наме (Книга о Дербенте) — история города Дербент. Книга содержит также ценные сведения по истории Дагестана и Северо-Востотчного Азербайджана в V-XI веках.
Составитель
Составитель книги Дербенд-наме неизвестен. Сохранились варианты на азербайджанском, персидском и арабском языках. Они различаются между собой полнотой, содержанием и охватом времени. Самый древний известный азербайджанский вариант Дербенд-наме написано Мухаммадом Аваби Акташи из Эндирея в конце 17 века. Этот вариант был составлен на основе списка на персидском языке.
Происхождение
Описание некоторых событий в Дербенд-наме сходно с «Историей Дербента», которая сохранилась в сокращённом изложении турецкого историка Мюнаджим-Баши. Возможно, Дербенд-наме является сокращенным вариантом «Истории Дербента».
Переводы
Дербенд-наме была переведена на русский, французский, латинский и другие языки. Молдавский господарь, впоследствии российский князь Д.Кантемир в 1722 году впервые перевёл «Дербенд-наме» на латинский язык и тем самым ввёл в научный оборот.
Интересный факт
- Один из списков Дербенд-наме был преподнесён Петру I правителем Дербента Имам-Кули беком в 1722 году.