ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Господи, помилуй ны
Господи, помилуй ны! (Hospodine, pomiluj ny!) — старейшая известная чешская духовная песня, написанная, по всей видимости, в X—XI вв. Хорал простой формы, состоит из восьми нерифмованных строк. Текст явно восходит к наследию миссии свв. Кирилла и Мефодия, окончательный же вариант сложился в эпоху, когда старославянский язык в Чехии вытеснялся латинским и заимствовал элементы чешской речи. Авторство приписывается св. Войтеху (Адальберту Пражскому). Хотя прямых доказательств нет, версия вполне правдоподобна: известно, что св. Войтех сочинял музыку, а во время пребывания в Польше написал гимн «Богородица» (Bogurodzica), ставший боевой песнью поляков. Хорал «Господи, помилуй ны» впервые упоминается в 1055 г. как исполнявшийся при выборах Спытигнева II чешским князем. Старейшая сохранившаяся запись песни — в хронике монаха бревновского монастыря Яна из Голешова, 1397 г. Хорал звучал не только в церкви: его часто пели при торжественных событиях или как боевую песнь. Император Карл IV включил его в чин коронации, пели его и в Вифлеемской часовне при магистре Яне Гусе. Наряду со Святовацлавским хоралом являлся одним из первых чешских гимнов. Поется и поныне, обычно после церковных служб, с незначительно изменённым текстом.
Текст
Чешский текст | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
Hospodine, pomiluj ny! | Господине, помилуй ны! | Господи, помилуй нас! | Jezu Kriste, pomiluj ny! | Езу Kристе, помилуй ны! | Иисусе Христе, помилуй нас! | Ty, spase všeho míra, | Ты, спасе вшего мира, | Ты, Спасе всего мира, | spasiž ny i uslyšiž, | спасиж ны и услышиж, | спаси же нас, и услышь же, | Hospodine, hlasy našě! | Господине, гласы нашѣ! | Господи, гласы наши! | Daj nám všěm, Hospodine, | Дай нам вшѣм, Господине, | Дай нам всем, Господи, | žizň a mír v zemi! | жизнь а мир в земи! | достаток и мир в стране! | Krleš! Krleš! Krleš! | Крлеш! Крлеш! Крлеш! | Господи помилуй, Господи помилуй, Господи помилуй! |
- Krleš = Kyrie eleison.