ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Короли и капуста
Название | Короли и капуста |
Название-оригинал | Cabbages and Kings |
Жанр | сатира, приключения |
Автор | О. Генри |
Язык оригинала | английский |
Написан | 1904 |
Публикация | 1904 |
Отдельное издание | New York: McClure, Phillips & Co., 1904. |
Перевод | Корней Чуковский |
Предыдущая | «Короли и капуста» (сборник рассказов) |
Следующая | «Четыре миллиона» (сборник рассказов) |
«Короли и капуста» (Cabbages and Kings) — сатирическая повесть американского писателя О. Генри 1904 года, написанная на основе одноименного переработанного сборника рассказов. На русский язык переведена Корнеем Чуковским.
Действие происходит в вымышленной маленькой латиноамериканской стране под названием «Анчурия», которую сам писатель характеризует как «банановая республика» (термин придумал именно О. Генри): основной статьёй дохода страны является экспорт тропических фруктов в США. Население страны живёт в безделье и повальной нищете, правительство поголовно коррумпировано или играет в революции, американская пароходная компания дергает за ниточки, а несколько предприимчивых американских искателей счастья попадают в круговорот самых неожиданных событий.
История создания
О. Генри написал свою повесть в 1904 году на основе своего первого одноименного сборника рассказов, опубликованного в том же году. Рассказы эти были написаны во время пребывания автора в Гондурасе, г. Трухильо в 1896 году, где он скрывался от судебного преследования — как и некоторые персонажи его повести. Гондурас в те годы не был связан с Соединенными Штатами договором о выдаче беглых преступников.
Им были использованы 8 рассказов сборника: «Денежная лихорадка», 1901; «Rouge et Noir», 1901; «Лотос и бутылка», 1902; «Редкостный флаг», 1902; «Лотос и репейник», 1903; «Игра и граммофон», 1903; «Трилистник и пальма», 1903; «Художники», 1903. Введя их в состав полноценной крупной прозы (это, кстати, единственное произведение О.Генри в таком жанре: все остальные его работы — короткие рассказы), писатель как бы «аннулировал» их как самостоятельные произведения и больше не перепечатывал.
По мере работы над книгой О. Генри менял место и роль использованных рассказов. «Денежная лихорадка», самый ранний из них (не совпадает с главой VII под тем же названием) — дал повести общую сюжетную схему, материал для «Присказки Плотника» и I, III, IV и XVIII глав. Как готовые главы с незначительными изменениями в тексте в книгу вошли 4 рассказа под тем же названием («Лотос и бутылка», «Игра и граммофон», «Трилистник и пальма», «Художники»). Рассказ «Лотос и репейник» дал основу для V, XII, XIII глав; «Редкостный флаг» — VIII и IX; «Rouge et Noir» — XV и XVI. А три главы («Денежная лихорадка», «Остатки кодекса чести» и «Витаграфаскоп») были написаны специально.
Борис Эйхенбаум анализирует: «Здесь семь отдельных новелл, из которых одна, новелла о президенте Мирафлоресе и Гудвине (занимающая главы I, III—V, IX, XV и XVI), сделана основной и раздвинута вставками в неё остальных шести (главы II, VI—VII, VIII, X—XI, XII и XIII—XIV). Эти шесть новелл слегка прицеплены к событиям и персонажам основной: например, новелла о консуле Джедди и бутылке с письмом (глава II) представляет собой совершенно самостоятельное целое — связь с основной состоит только в том, что Джедди — приятель Гудвина и живёт в том же Коралио». По его словам, «он представляет собою объединенный сборник новелл — роман с „лоскутной“ конструкцией, построенный по принципу циклизации». Он считает, что это возвращение к ранней, «натуральной» форме романа, представлявшей собой сборник «занимательных историй».