ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ
Короли и капуста
Пароходная компания
Важную роль в политических интригах повести играет вымышленная пароходная «Фруктовая компания Везувий». Крупнейшей пароходной компанией того времени, оказывавшей крайне сильное влияние на политику Латинской Америки, была United Fruit Company, где трудился уроженец Кишинева Сэмюэл Земюррэй, бывший в Гондурасе в те же годы, что и О. Генри (В 1900 году Земюррэй приобрёл два речных парохода и занялся перевозкой товара из банановых плантаций Гондураса с последующей продажей в Мобиле и Новом Орлеане. В 1910 году он купил в Гондурасе 5 тысяч акров банановых плантаций). Очевидно, эта фирма и стала прототипом «Везувия».
Любопытно, что эта компания сохраняла свое влияние над «банановыми республиками» на протяжении долгих десятилетий. Так, в 1954 году правительство Гватемалы национализировало плантации компании, и под её нажимом ЦРУ организовало военное вторжение в Гватемалу из Гондураса, в результате которого к власти пришёл проамерикански настроенный полковник Кастильо Армас, вернувший земли компании. А бывший директор ЦРУ, заместитель государственного секретаря США Уолтер Беделл Смит в 1954 году уволился с госслужбы и занял пост члена совета директоров компании.
Президент Гондураса Лопес Арельяно в 1975 году был смещен с поста президента вооруженными силами генералом Хуаном Альберто Мельгар Кастро. Поводом для недовольства военных стал коррупционный скандал вокруг сделки с United Brands Company (аффилированной с «Юнайтед фрут компани»), получивший в прессе название «Бананенгейт».
Деятельность компании в своих сочинениях осуждали такие латиноамериканские писатели, как Габриэль Гарсия Маркес (Колумбия), Пабло Неруда (Чили) и др.
Анализ
Борис Эйхенбаум в «О.Генри и теория новеллы» пишет: «По принципу циклизации построена и первая книга Генри — роман „Короли и капуста“, изданный в 1904 г. Это, в сущности, не роман в нашем современном понимании, а нечто похожее на старые романы, ещё сохранявшие связь с сборниками новелл, — „комедия, сшитая из пестрых лоскутьев“, как говорит сам Генри. (…) По прочтении романа такого рода вставные новеллы и эпизоды легко отпадают от основной, но дело в том, что до самого конца читателю неясно, в каком именно пункте кроется разгадка основной тайны».
«Роман построен на ошибке — погиб не президент Анчурийской республики Мирафлорес, а президент страхового общества „Республика“ мистер Варфильд; эта ошибка, вместе с тем, является основной тайной для читателя: он видит, что в основе романа какая-то загадка, но в каком пункте она заложена и с какими персонажами связана — он до конца не знает. Отсюда — возможность и право вводить совершенно посторонних лиц и говорить о совершенно посторонних событиях — их „посторонность“ обнаруживается только в последних главах. Вставные новеллы приобретают, таким образом, особую мотивировку, оправдывающую их присутствие, — мотивировку не только торможения разгадки, но и заведения на ложный путь, мотивировку ложного разгадывания или намеков на него; финал не только разрешает загадку, но обнаруживает присутствие самой ошибки и совпадения».
Роман начинается сразу с перечня всех фактов, из которых будет состоять основная новелла. «Наличность загадки, таким образом, показана с самого начала — роман имеет характер ответов на поставленные во вступлении вопросы. Эта обнаженность тайны, как сюжетной пружины, делает всю его конструкцию несколько иронической или пародийной — тайна подается не серьезно, а только как интригующий и дразнящий элемент, при помощи которого автор играет с читателем. Наличность загадки иногда нарочно подчеркивается — автор, знающий разгадку, не прячется за событиями, как в обыкновенном романе тайн, а наоборот — напоминает читателю о своем присутствии».
По его мнению, фабула основной новеллы (революция-фарс в Анчурии), напоминает рассказ Марка Твена — «The Great Revolution in Pitcairn», и именно он мог быть объектом пародии.
Вся загадка построена на своего рода каламбуре — «характерный для Генри прием. Простое совпадение, которое само по себе в таком романе не требует мотивировки, оказывается причиной всех происшедших событий». Конец дает тройную разгадку: самоубийца — не Мирафлорес, миссис Гудвин — не певичка, Гудвин — не вор. «Из этих трех разгадок только последняя определенно ожидается читателем — и то не в своем содержании, а в том, что она должна быть; другие две оказываются совершенно неожиданными. Правда, крошечные намеки, как всегда у Генри, есть — начиная с „присказки“, где говорится о странной могиле и об „этом человеке“ (т.-е. Гудвине), который почему-то следит за чистотой могилы и часто приходит на это место; но при чтении романа читатель склонен видеть загадку в любом пункте — только не в том, где она есть».
Экранизации
- «Когда море смеётся» (СССР) — телефильм 1971 года. Режиссёр Георгий Зелинский. Аккуратная экранизация книги.
- «Короли и капуста» (СССР) — политизированный фильм 1978 года по мотивам книги. Гудвин в исполнении Валентина Гафта — отвратительный прохиндей и авантюрист, а не спокойный, положительный персонаж.
- «Короли и капуста» — российский кукольный мультфильм 1996 года по мотивам книги. Блайт и «адмирал» — основные персонажи.
Музыка
- Оперетта «Президенты и бананы» (1939). Музыка: Стрельников, Николай Михайлович. Пьеса: Г.Вечора и М.Тригер. Стихи А. и Т. Якоб. Премьера: театр «Московская оперетта», 23 марта 1939 года. Постановка Н.Бравина. Режиссёр А.Храмченко. Дирижеры Г.Фукс-Мартин и И.Вейнбаум. Художник Е.Мандельберг. Балетмейстер Э. Мей.