ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Лубочная литература


Лу́бочная литерату́ра — дореволюционные дешёвые и примитивные по содержанию массовые издания, зачастую снабжённые ярко раскрашенной картинкой; примитивная литература, рассчитанная на невзыскательный вкус.

Её не следует путать с произведениями, специально составленными или изданными для народного чтения с просветительными целями (популярно-народная литература).

История

История лубочной литературы начинается в Западной Европе с XVI—XVII столетий, а в России — со второй половины XVIII в. До того не было различия между слоями читателей: уровень понятий в сфере грамотных людей был одинаковый; одни были более, другие менее начитаны, но свойство начитанности было сходное, вследствие чего и литература была всенародная, равно всем доступная.

С развитием научной мысли и эстетических форм, низшие слои населения отстают от общего движения и продолжают пробавляться теми произведениями, которые заключала в себе литература в конце эпохи её всенародности. Эти произведения подвергаются бесчисленным переделкам, всегда безвкусным. Произведения лубочной литературы снабжаются ярко раскрашенной картинкой, зачастую не имеющей никакого отношения к тексту, а иногда и ограничиваются такой картинкой, с пояснительным текстом.

Во Франции

Во Франции первое место среди лубочной литературы занимали:

  • простонародные календари;
  • книжки по магии, сонники и т. п. («Le Grand Grimoire ou l’Art de commander aux esprits»; «Le Véritable dragon rouge, suivi de la Poule noire»; «Les Admirables secrets du grand Albert»; «L’Explication des songes» и много т. п.);
  • руководства вежливости и галантерейности («Catechisme des amants», «Conseiller conjugal»);
  • сборники смехотворных анекдотов, кратких рассказов, аллегорических, сатирических или нравоучительных («L’Histoire du bonhomme Misère»; «L’Entrée de l’abbé Chanu dans le paradis»; «La Malice des femmes»; «L’Explication de la misère des garçons tailleurs» и т. п.);
  • книжки исторического содержания (Vies de Cartouche, de Mandrin, de Fra-Diavolo, de Napoléon; L’Histoire du fameux Gargantua, du Juif-Errant);
  • сборники песен, соответствующих польским кантычкам, молитвы различным святым, душеспасительные книжки («La Préparation à la mort»; «Le Miroir du pécheur»; «L’Accusation correcte du vrai pénitent»);
  • письмовники любовные и деловые, романы и повести («Huon de Bordeaux», «Amadis», «Jean de Paris», «Jean de Calais», «Geneviève de Brabant», «Robert le Diable» и другие).

Повесть о злоключениях Женевьевы Брабантской, по крайней мере в её немецкой переработке сделанной по нидерландскому источнику, представляет собой едва ли не позднейшее по времени произведение повествовательной лубочной литературы.

В Германии

В Западной Европе, особенно в Германии (в отличие от России), лубочная повесть не обогащалась произведениями, сочинёнными в новейшее время: это — отчасти застывшая, отчасти искажённая повесть XV—XVI вв. Этим объясняется слабое проявление в лубочной литературе народного творчества, совершенно ничтожное влияние народного эпоса на лубочную повесть.

Из героического эпоса в немецкую лубочную литературу перешли лишь отдельные и притом второстепенные эпизоды («Heldenbuch», 1491 и чаще; «Kleiner Rosegarten», «König Laurin», 1509; сказания о Дитрихе Бернском), тогда как наиболее значительные поэмы, как «Нибелунги», остались ею почти не тронутыми; из «Нибелунгов» заимствован только эпизод о юности Зигфрида (прозаическая повесть «Hörnern Seyfried», около 1640). Поэма «Рейнеке-Лис» сразу сделалась народной книгой в той обработке, какую она получила в конце XV века.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить