ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Новая жизнь (Данте)


Новая жизнь (La Vita Nuova) — сборник произведений, написанных Данте Алигьери в 1283—1293 гг. Написана в форме прозиметрума — чередующихся фрагментов стиха и прозы. Принадлежит к числу наиболее ранних литературных произведений, написанных в Италии на итальянском языке (а не на латыни), — «Новая жизнь» способствовала кодификации тосканского диалекта.

Структура

Новая комедия содержит 42 краткие главы с комментариями на 25 сонетов, 1 балладу, 4 канцоны и еще 1-й незаконченной канцоны, написание которой было прервано смертью Беатриче Портинари, любовью всей его жизни.

Состоящие из двух частей комментарии Данте объясняют каждое стихотворение, размещая их внутри контекста своей жизни. Главы содержат стихотворения, состоящие из трех частей: полу автобиографические рассказы, лирика, происходящая в результате обстоятельств и кратко структурированного очерка о лирике. Стихотворения показывают рамку повествования, рассказывающей о любви Данте к Беатриче с первого взгляда (когда ему было девять, а ей восемь), весь тот путь до его траура после ее смерти и его решимости написать о ней то «что никогда не было написано ни об одной женщине».

Каждая отдельная секция комментария скорее улучшает идею Данте о романтической любви как первичного шага духовного развития, которое приводит к способности божественной любви. Необычный подход Данте к своему произведению - опираясь на личный опыт и события, обращаясь к читателям и создавая произведение на итальянском а не на латинском -все это стало поворотным пунктом в европейской поэзии, когда много других поэтов покинули высокие стилистические формы написания произведений.

Личность

Данте хотел собрать и опубликовать лирику, имея дело с любовью к Беатриче, объясняя автобиографический контекст своей композиции, и обращал внимание на описательную структуру каждого лирического стихотворения в помощь бережному чтению. Хотя результатом является поворотный пункт в развитии эмоциональной автобиографии (самый важный успех со времен Исповеди Святого Августина, которая была написана в 5-м веке) и как вся средневековая литература, Новая жизнь далеко отдалена от современного автобиографического мотива. Однако Данте со своей публикой были заинтересованны в эмоциях куртуазности и как они развиваются, как они выражаются в стихе, как они раскрываются в постоянных интеллектуальных истинах божественно сотворенного мира и как любовь может предоставлять благословение на человеческую душу и приблизить ее к Господу Богу.

Имена людей в поэме, включая и саму Беатриче, используются без фамилий или каких-либо других деталей, которые могли бы помочь читателям отождествить их среди людей Флоренции. Использовано только имя «Беатриче», потому что оно было как ее настоящим, так и символическим, данным ей при благословении. В конечном счете имена и сами люди фигурируют в произведении в качестве метафор.

Известно так же, что Новая жизнь - это автобиографическая исповедь, которая была написана им у могилы Беатриче.

В главе XXIV, «Я чувствовал, как в сердце пробуждался влюбленный дух, что в нем давно дремал» («Io mi senti' svegliar dentro a lo core») Данте встречается с Любовью, или Амором, который просит его сделать все самое лучшее, чтобы почтить его.

: Io mi senti' svegliar dentro a lo core: Un spirito amoroso che dormia:: E poi vidi venir da lungi Amore: Allegro sì, che appena il conoscia: Dicendo: «Or pensa pur di farmi onore»;: E 'n ciascuna parola sua ridia.: E poco stando meco il mio segnore,: Guardando in quella parte onde venia: Io vidi monna Vanna e monna Bice: Venire inver lo loco là 'v’io era,: L’una appresso de l’altra miriviglia: E sì come la mente mi ridice,: Amor mi disse: «Quell'è Primavera,: E quell’ha nome Amor, sì mi somiglia.»: Я чувствовал, как в сердце пробуждался: Влюбленный дух, что в нем давно дремал.: Амора издали я не узнал,: Нечаянный, ликуя, приближался.: «Воздай мне честь», — сказал и улыбался.: Он радостную встречу предвещал.: Недолго я с владыкой пребывал,: Смотря туда, где Бог мне показался,: И монну Ванну вместе с монной Биче: Увидел я, — незримое другими,: За чудом чудо шло. Как бы во сне: Амор сказал: «Постигни их обличье,: Ты знаешь, Примавера первой имя,: Второй — Амор, во всем подобной мне».

Сам Данте не называет себя в La Vita Nuova. Он ссылается на Гвидо Кавальканти как на «своего первого друга», на свою сестру как на « молодую и знатную даму», которая была ему самой близкой кровной родственницей. Читателю представляется возможность быть вовлеченным в весьма эмоциональную суматоху и лирическую борьбу ума безымянного героя и всех окружающих его людей в данной истории.

Библиография

  • titleVita Nuova
    year1992

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить