ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Самурай (книга)


НазваниеСамурай
Оригинал названия
АвторСюсаку Эндо
Жанрроман
ЯзыкЯпония
Оригинал выпуска1980
ПереводчикВладимир Гривнин
ИздательствоАзбука-классика
Выпуск2002
Страниц352

«Самурай» (яп. «侍») — исторический роман японского писателя Сюсаку Эндо. Действие происходит в XVII веке. Группу японских самураев, низкого ранга, во в главе с Хасэкурой Цунэнагой, а также с переводчиком, который является священником-миссионером, отправляют с, первой в истории Японии, дипломатической миссией в Новую Испанию (Мексика), в Испанию, а затем в Ватикан. Книга основана на реальных исторических событиях.

Сюжет

Подготовка путешествия

Япония XVII век, в стране устанавливается новый сёгунат Токугавы. Между Японией и Испанией к тому времени существовала торговля, но через буфер в виде Филиппин. Также в Японии какое-то время велась католическая миссионерская деятельность. В целом удачно, пока Орден Иезуитов, имевший исключительное право на распространение веры в Японии, не начал перегибать палку: сжигая буддийские храмы, приобретая японские земли и извлекая выгоду из этого. Начались гонения на христиан, в некоторых провинциях христианство было полностью запрещено.

В это время, у берегов Японии терпит крушение тяжёлый испанский фрегат. Испанская команда практически не пострадала и японские власти делают им предложение построить корабль под их руководством, чтобы они смогли вернуться домой. К тому времени у японцев были лишь маленькие судна, для перемещения между внутренними островами. В обмен на то, что это судно доставит в Новую Испанию дипломатическую миссию для установления торговых отношений с Испанией. Началось строительство корабля.

В это время непосредственный командир Самурая господин Исида, приказывает ему и трём слугам собираться для выполнения дипломатической миссии в странах «южных варваров». Это является настоящим шоком для самурая столь низкого ранга, но он безропотно выполняет приказ и является на сбор с другими тремя посланниками, такими же как он самураями. Их имена — Тюсаку Мацуки, Тародзаэмон Танака и Кюскэ Ниси. Переводчиком к ним приставляют падре Веласко. Католический священник-миссионер, который проповедовал в Японии около 10 лет. Он преследует свои цели в этом путешествии, его заветная мечта стать епископом Японии. Корабль отплывает.

Новая Испания (Мексика)

Спустя три месяца плавания они прибывают в Новую Испанию, Акапулько. Отправляют гонцов в Мехико, чтобы узнать что делать с неожиданным посольством японцев. Наконец японцам разрешают сойти на берег. Миссия отправляется в Мехико. С помощью манипуляций, отец Веласко склоняет японцев-торговцев принять христианство, чтобы улучшить свои шансы на успешную торговлю. Таким образом он поднимает японцев в глазах знати Мехико и добивается аудиенции у вице-короля. Но тот отказывается принимать какое то решение по установлению торговых связей с Японией, ссылаясь на отсутствие полномочий, он предлагает японцам отправиться в Испанию на аудиенцию к королю. Миссия отправляется в порт города Веракрус, чтобы отправится в плавание в Испанию. Все, кроме Тюсаку Мацуи, который предпочёл вернуться в Японию, посчитав, что миссия выполнена.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить