ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Сибирскотатарская литература


По-мужски конкретные, а где-то отчасти и резкие стихи жителя Тобольска Альмухамета Ниязмухаметовича Хабибуллина (7.05.1945 ю. Башкурдинские (Пашкүртә) Вагайского р-на Тюменской области) изданы в его четырёх сборниках «Иртеш ага боргаланып» («Иртыш течёт извиваясь», Тобольск. 2009), «ЧП на старом пароходе», «Туган көн» («День рождения»). Стихи самодеятельного поэта посвящены конкретным людям, оценкам их деятельности, авторскому к ним отношению. Сквозь призму авторского видения проходят события национальной жизни сибирских татар далёкого прошлого и современности.

Своими мыслями и переживаниями делится в стихотворной форме Зиля (Галия Тухфатулловна Абайдуллина, 02.01.1940, д. Саусканы (Сауыскан) Тобольского р-на Тюменской области). Творения этой поэтессы печатаются на страницах тюменской прессы, а также в книгах её стихов и поэм «Гафу итәрсезме, чәчәкләр?» («Простят ли меня цветы?», Тюмень, 2003), «Кая, болыт, болай ашыгасың?» («Куда спешишь так, облако?», Тюмень, 2006), коллективном сборнике стихов «Мин — себер татарымын» («Я — сибирский татарин», Казань, 2006), книгах «Ярату — ялгышу түгел» («Любовь — это не ошибка», Тобольск, 2009), «Гаепсез корбаннар» («Безвинные жертвы», Тобольск, 2009), «Дусларга» («Друзьям», Тобольск 2011)

.

«Әбием сабаклары» («Уроки бабушки», Тюмень, 2001) — книга стихов Рашиды Шарифулловны Занкиевой (20.09.1929, д. Осиново (Пумайыр) Ялуторовского р-на). В своих сочинениях ветеран педагогического труда поднимает актуальную семейную тему, пишет о своей биографии, обращается стихами к своим детям и друзьям.

Исторические личности Сибирского ханства до сих пор вдохновляют творческих людей на создание произведений о них. Так, о сибирской царице Сузге написал в своё время П. Ершов. Его перевела на татарский язык в новое время Бибинур Нигматзяновна Сабирова (03.08.1935, д. Казанка (Казанлы) Нижнетавдинского р-на). Один из вариантов произведения П. Ершова и перевод Б. Сабирвой опубликованы в книге «Себер ханбикәсе Сүзге» («Сузге — царица Сибири», Тюмень, 2007).

От корки до корки написана на сибирскотатарском языке книга Клары Латыповны Кучковской (26.09.1951 г. Ялуторовск Тюменской области) «Әйткем киләте…» («Хочу сказать…» Тюмень, 2010). Автор обращается к «…Взрослым», к «…Детям», «…Шутя». Главными темами творчества поэтессы являются философское осмысление жизни, любовь к малой родине, и, наконец, ироничное отношение к жизненным невзгодам, что достаточно трудно отразить в стихах, но мастерски реализовано автором. За свою творческую работу К. Кучковская удостоена в 2011 году премии Булата Сулейманова. Стихи поэтессы опубликованы на сайте http://sybyrlar.narod.ru .

На этом же сайте вышли в свет стихи на сибирскотатарском языке Кылыца Айалы (Пурехан Сыбыр, 12.04.1974 г. Янгиёр Узбекской ССР). Большая часть произведений этого автора адресована детям. Поэт на доступном для малышей языке рассказывает о детских играх и забавах, животных, отношении к взрослым и родственникам. П. Сыбыр перевёл на сибирскотатарский язык сказку К. Чуковского «Муха-цокотуха». Стихотворения для взрослых наполнены искренним переживанием по поводу состояния языка и этничности сибирских татар.

На смену старшему поколению приходит новое поколение творческих людей. В книге Земфиры Таштимировны Шариповой (01.03.1989, г. Тобольск) «Жизнь прекрасна!» (Тюмень, 2010) автор излагает свои наблюдения над жизнью в поэтической форме и в виде небольших рассказов. Произведения в определённой мере отражают мировосприятие и отношение к себе и окружающему миру современной молодёжи. Поэтому адресованы они как юношеству, так и читателям старшего поколения.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить