ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Steins;Gate


titleSteins;Gate
ja_nameシュタインズ ゲート
alternate_titlesВрата Штайна
genreприключения, нф, романтика

developer5pb., Nitroplus
genreприключение, визуальный роман
platformsXbox 360 (15.10.2009)
Windows (26.8.2010)
releasedXbox 360
15 октября 2009Windows
26 августа 2010PSP
23 июня 2011iOS
25 августа 2011PlayStation 3
24 мая 2012

serializedMonthly Comic Alive
demographicСёнэн

titleシュタインズ・ゲート 亡環のリベリオン
serializedMonthly Comic Blade
demographicсёнэн

titleSteins Gate: Onshu no Buraunian Mōshon
demographicсёнэн
magazineFamitsu Comic Clear

titleSteins Gate: Shijō Saikyō no Slight Fever
demographicсёнэн
magazineComptiq
Monthly Shonen Ace

directorТакуя Сато, Хироси Хамасаки
writerХанада Дзюкки
studioWhite Fox
licensor_otherCanada US Funimation Entertainment
networkAT-X, CTC, NND, SUN-TV, Tokyo MX, TV Aichi, TVK, TVS
first_aired06.04.2011
last_aired13.09.2011
episodes24+спец.серия
runtime25 минут

titleSteins;Gate: Fuka Ryōiki no Déjà vu
title_small劇場版 シュタインズ・ゲート 負荷領域のデジャヴ
directorКандзи
writerХанада Дзюкки
companyЯпония White Fox
release_date20.4.2013

«Врата Штайна» — японский визуальный роман, созданный компаниями 5pb. и Nitroplus, действие сюжета которого разворачивается год спустя после событий, описанных в игре Chaos;Head. Версия для Xbox 360 была выпущена 15 октября 2009 года, а для операционной системы Windows — 26 августа 2010 года.

Первая манга-адаптация игры с иллюстрациями Сарати Ёми начала выходить с 26 сентября 2009 года в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory, вторая, Shutainzu Gēto Bōkan no Reberion, сосредоточенная на персонаже Судзухе Аманэ, с иллюстрациями Кэндзи Мидзуты — с 28 декабря 2009 года в журнале Monthly Comic Blade. Трансляция аниме-сериала по сюжету игры проходила с апреля по сентябрь 2011 года.

Название

Согласно сценаристу аниме, слово «Штейн» вдохновлено именем Альберта Эйнштейна, одного из авторов теории относительности, следствия которой часто используются в произведении. В игре словосочетание シュタインズ ゲート записывается с помощью кандзи, как Унмэйсэки но тобира. Иероглиф камня выбран потому, что слово «Stein» переводится с немецкого как «камень»; а слово «судьба» просто добавлено для придания большего эффекта.

Игровой процесс

Геймплей Steins Gate требует малого взаимодействия с игроком, поскольку большая часть времени игры тратится на чтение текста, который появляется на экране, представляющий собой, либо диалог между разными персонажами, либо мысли главного героя. Как и во многих других визуальных романах, в Steins Gate существуют определённые моменты, когда игроку предоставляется выбор, влияющий на сюжетную линию игры.

Для этих точек принятия решений Steins Gate предоставляет игроку «телефонный триггер». Когда игрок получает от кого-либо вызов, он может выбрать вариант ответа или проигнорировать вызов. Принятые текстовые сообщения будут иметь определенные подчеркнутые слова и отображаться синим цветом, так же, как ссылки в браузере, в котором игрок может выбрать вариант ответа на текстовое сообщение. Большинство телефонных звонков и текстовых сообщений не требуют ответов, хотя в игре есть определенные моменты, где игроку нужно принять соответствующие меры. В зависимости от выбора игрока (как он отреагирует на эти вызовы и текстовые сообщения) сюжет будет развиваться в определенном направлении.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить