ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Сумерки человечества


В первом издании антология открывалась предисловием К. Пинтуса «Прежде всего» («Zuvor»). Позже к ним были добавлены его же предисловия «Отголосок» («Nachklang», 1922) и «40 лет спустя» («Nach 40 Jahren», 1959). Все три предисловия считаются не только образцами классической эссеистики, но и важными источниками знаний об истории экспрессионизма. Как отмечает в своей монографии Н. В. Пестова, они «по количеству примеров их цитации, так же как и сама антология, явно превосходят любое другое научное исследование литературоведения».

Хронологически антология ограничена 1919 годом и, следовательно, полностью исключает лирику «позднего» экспрессионизма. В ней четыре тематических раздела: «Падение и крик» («Sturz und Schrei»), «Пробуждение сердца» («Erweckung des Herzens»), «Призыв и мятеж» («Aufruhr und Empörung»), «Возлюби людей» («Liebe den Menschen»). Они включают в себя 275 стихотворений 23 поэтов — наиболее значимых представителей немецкоязычного экспрессионизма. Шестерых к моменту выхода антологии уже не было в живых: четверо пали на фронтах Первой мировой войны, двое погибли в результате несчастных случаев. Произведения распределены составителем К. Пинтусом в соответствии с внутренней композицией антологии, так что блок произведений каждого автора разбит на множество отдельных стихотворений. Издание оформлено 14 портретами поэтов; они выполнены известными художниками того времени (Э. Шиле, О. Кокошка, Л. Майднер). Самое знаменитое произведение антологии, впоследствии ставшее символом экспрессионизма, — стихотворение Якоба ван Годдиса «Конец света» («Weltende»), которым открывается сборник:

У бюргера сдувает котелок,

Повсюду вопли в воздухе плывут.

Сорвавшись, трубочисты с крыш ползут.

На берег — пишут — движется поток.

Там буря, скачет дикая вода

Об землю, толщу дамбы сокрушая.

Столпились люди, насморком страдая.

Летят с мостов железных поезда.

(пер. А. В. Чёрного)

конец цитаты

Вплоть до 1959 года составитель вносил незначительные дополнения и исправления в текст антологии, часто по просьбе самих авторов. Например, поэт Иван Голль пожелал поместить в ней две редакции своей поэмы «Панамский канал» («Panamakanal»): поэтическую (1918) и прозаическую (1940). Однако в обширном предисловии к изданию 1959 года К. Пинтус указал, что больше не изменит в антологии «ни одной буквы», так как считает это собрание уникальным памятником экспрессионистского движения, в который больше нельзя вносить правок:

В соответствии с этой его установкой, антология получила подзаголовок «Документ экспрессионизма» («Ein Dokument des Expressionismus»). Для сохранения документальной целостности сборника в последующих изданиях также были сохранены оригинальные автобиографии его авторов, часто написанные весьма вольным слогом, а то и вовсе мистифицированные. Например, поэтесса Эльза Ласкер-Шюлер рассказала о себе в двух предложениях: «Я родилась в Фивах Египетских, пусть и явилась в мир в Эльберфельде на Рейне. До одиннадцати лет я ходила в школу, провела пять лет на Востоке и с тех пор влачу растительное существование». Эти биографии позже были дополнены объективными данными, а также библиографическими списками по каждому автору.

Авторы антологии

  • Johannes R. Becher / Иоганнес Р. Бехер* Gottfried Benn / Готфрид Бенн* Theodor Däubler / Теодор Дойблер* Albert Ehrenstein / Альберт Эренштейн* Iwan Goll / Иван Голль* Walter Hasenclever / Вальтер Газенклевер* Georg Heym / Георг Гейм* Kurt Heynicke / Курт Гейнике* Jakob van Hoddis / Якоб ван Годдис* Wilhelm Klemm / Вильгельм Клемм* Else Lasker-Schüler / Эльза Ласкер-Шюлер* Rudolf Leonhard / Рудольф Леонгард
* Alfred Lichtenstein / Альфред Лихтенштейн* Ernst Wilhelm Lotz / Эрнст Вильгельм Лотц* Karl Otten / Карл Оттен* Kurt Pinthus / Курт Пинтус* Ludwig Rubiner / Людвиг Рубинер* René Schickele / Рене Шикеле* Ernst Stadler / Эрнст Штадлер* August Stramm / Август Штрамм* Georg Trakl / Георг Тракль* Franz Werfel / Франц Верфель* Alfred Wolfenstein / Альфред Вольфенштейн* Paul Zech / Пауль Цех

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить