ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Вечеря Киприана


Перевод и комментарий

Ниже приводятся две первые части «Киприанова пира» в версии диакона Иоанна с прокомментированным переводом на русский: «Вступление» и «Рассаживание по местам».

 Латинский текстПеревод
1Quindam rex nomine IohelЦарь некий, звался Иоиль,
2nuptias faciebatзатеял как-то брачный пир
3in regione orientis,в стране восточной,
4in Cana Galileae.в Кане Галилейской.
5His nuptiis invitati sunt plures.На свадьбу эту многих пригласил.
6Igitur qui temperius lotiИ все немедля омывались
7in Iordane adfuerunt in convivio.в Иордане, чтобы поспеть к столу.
8Tunc commindavit Naaman,Здесь Нееман водой очистился,
9aquam sparsit Amos,Амос её разбрызгал,
10Iacobus et Andreas attulerunt faenum.Иаков и Андрей принесли травы.
11Mattheus et Petrus straverunt,Матфей и Пётр расстелили,
12mensam posuit Salomon,Соломон накрыл на стол,
13atque omnes discubuerunt turbae.и уселись разом.
14Sed cum iam locus discumbentium plenus esset,И все места заняли,
15qui superveniebant, quisque ut poterat,и припоздавшие кто как
16locum sibi inveniebat.присесть себе искали.
17Primus itaque omnium seditИ первым среди них присел
18Adam in medio, Eva super folia,Адам посредине, Ева на листве,
19Cain super aratrum, Abel supra mulgarium,Каин на сохе, Авель на подойнике,
20Noe super arcam, Iafeth super lateres,Ной на ковчеге, Иафет на все стороны,
21Abraham sub arbore, Isaac super aram,Авраам под дерево, Исаак на жертвенник,
22Iacob supra petram, Loth iuxta hostium,Иаков на камень, Лот поближе к двери,
23Moyses super lapidem, Helias super pellem,Моисей на скрижали, Илия на коже,
24Danihel super tribunal, Tobis super lectum,Даниил на судном месте, а Товит на ложе,
25Ioseph super modium, Beniamin super saccumИосиф на мере, Вениамин на мешке,
26David super monticulum, Johannis in terra,Давид на бугре, Иоанн на земле,
27Pharao in arena, Lazarus in tabula,Фараон на песке, а Лазарь у стола,
28Iesus super puteum, Zacchaeus super arborem,Иисус у колодезя, а Закхей на дерево,
29Matthias super scannum, Rebecca super hydriam,Матфий на просмотр, а Ревекка на кувшин,
30Raab super stuppam, Ruth super stipulam,Раав на лён, а Руфь на жнивьё,
31Thecla super fenestram, Susanna in horto,Фёкла к окошку, Сусанна в саду,
32Abessalon in fronibus, Iudas super loculum,Авессалом в ветвях, а Иуда на гробу,
33Petrus super cathedram, Jacobus super retem,Пётр на кафедре, Иаков на неводе,
34Samson super colonnam, Heli super sellam,Самсон на колонне, Илий на седалище,
35Rachel super sarcinam, patiens stabat Paulus,Рахиль на бремени, Павел на ногах,
36et murmurabat Esau, et dolebat Iob,а Исав бурчал, а Иов страдал —
37quot solus sedebat in stercore.он один сидел весь в дерьмище.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить