ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Воспоминания о Сократе


Воспоминания о Сократе (оригинальное греческое название: Ἀπομνημονεύματα) — произведение древнегреческого писателя и историка афинского происхождения, полководца и политического деятеля Ксенофонта. Являются одним из основных источников о философии Сократа. Состоят из 4 книг, содержащих 39 глав. Написаны с целью реабилитировать Сократа в общественном мнении и доказать, что он казнён несправедливо. Предположительно создано после 371 г. до н. э. (точная дата неизвестна).

Цель и название книги

Реабилитировать Сократа в общественном мнении Ксенофонт старается двумя способами: отрицательным и положительным. Как в судебных речах, так и в этом сочинении Ксенофонт сперва доказывает несостоятельность обвинений, предъявленных Сократу противной стороной, будто он был вредным для государства человеком, а затем приводит факты из жизни, учения Сократа, свидетельствующие о том, что он был полезным членом общества.

В молитвах он просто просил богов даровать добро; ибо боги лучше всех знают, в чём состоит добро.

Первая часть — собственно защита — очень коротка: она заключается в двух первых главах первой книги; всю остальную часть сочинения, начиная с третьей главы первой книги, занимает вторая часть, в которой излагаются преимущественно беседы Сократа с разными лицами на разные темы. Ввиду того, что эта вторая часть во много раз больше первой, всё сочинение названо в подлиннике Ἀπομνημονεύματα, что буквально значит «Рассказы по памяти о достойных упоминания вещах»; может быть это название дано даже не автором, а кем-нибудь в более поздние времена. В латинском переводе данное произведение известно как «Memorabilia», то есть «Достойные упоминания вещи».

В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в статье Ксенофонт данное произведение называется как «Сократовские достопамятности».

Издания

В 1442 году «Воспоминания о Сократе» перевел на латынь кардинал Виссарион Никейский под названием De factis et dictis Socratis. До этого времени работа была практически неизвестна в Западной Европе (известно лишь два перевода отрывков в первой половине XV века).

После изобретения книгопечатания первое издание «Воспоминаний о Сократе» появилось в 1521 году (Xenophontis de factis & dictis Socratis memoratu dignis Bessarione cardinale Niceno interprete. Libri quatuor. [Roma] : impressit Romae Ariottus de Trino impensis Ioannis Mazochi Bergomatis, Kal. Decemb. [1 XII] 1521).

В XVI веке появилось еще несколько переводов (по большей части, отрывков). Среди них — переводы Иоханнеса Леввенклаиуса (Johannes Levvenklaius) в собраниях сочинений Ксенофонта (1569 и 1594 гг.), в дальнейшем многократно переиздававшихся.

В последующие века произведение было переведено на другие языки мира и регулярно переиздавалось.

Переводы на русский язык

  • «Ксенофонта о достопамятных делах и разговорах Сократовых четыре книги и оправдание Сократово перед судиями», переведены с греч. яз. Григорием Полетикою. Спб. 1762
  • «Сократово учение по Ксенофонту, в виде разговоров в четырех книгах». Перев. с греческого Иваном Синайским. М. 1857
  • «Меморабилии Ксенофонта», перев. И. Е. Тимошенко. Киев. 1883
  • «Memorabilia Xenophontis». Перевод со словами и примечаниями К.Гальберштадта. Книга I и II. Издание 5-е. Киев — Харьков. Книга 3-я и 4-я. 2-е издание. Киев — Харьков (без обозначения года, но около 1890)
  • Ксенофонт. Сократические сочинения. Academia 1935 г. в новой ред. переводов. Перевод, ст. и примеч. С. И. Соболевского
В переводе Соболевского они перепечатывались в:

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить