ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Жизнь двенадцати цезарей


«Жизнь двенадцати цезарей» (De vita Caesarum) — основной труд древнеримского историка Светония, написанный в его бытность секретарём императора Адриана (ок. 121 г.). Представляет собой сборник биографий Юлия Цезаря и 11 первых римских принцепсов, от Августа до Домициана. Труд посвящён префекту претория Гаю Септицию Клару. Первые страницы книги не сохранились.

Характеристика

Биографии изложены не в хронологической последовательности. Сначала Светоний рассказывает о происхождении каждого правителя, о ранних годах его жизни, о его общественной деятельности, затем переходит к частной жизни, свойствам характера, внешности. Завершает каждую биографию рассказ об обстоятельствах смерти императора.

По оценке М. Л. Гаспарова, «Светоний лишен литературного вкуса: он не заботится о художественной отделке слога, он однообразен и сух». В отличие от Тацита, исторические пружины событий и психологические мотивировки мало занимают автора. Он приводит только фактологическую канву, изобилующую бесчисленными анекдотами, достоверность которых зачастую вызывает сомнение. В этом его сходство с Плутархом.

Сочинение Светония бесценно в том отношении, что оно проливает свет на домашнюю, интимную сторону деятельности римских императоров. Именно к «Жизни двенадцати цезарей» восходят наиболее расхожие мотивы и сюжеты, связанные с императорами (конь Калигулы, актёрские упражнения Нерона, слова Веспасиана «деньги не пахнут», гладиаторское приветствие Ave, Caesar, morituri te salutant). Взгляд автора не искажён сенаторскими предрассудками, свойственными, например, произведениям Тацита. За идеал правителей он принимает «божественных» Августа и Тита.

Успех

Пикантные подробности личной жизни правителей гарантировали «Двенадцати цезарям» популярность как в античности, так и в Новое время. В качестве своеобразного их продолжения задумывались Марием Максимом «Жизнеописания Августов». Эйнхард вставил в латинское жизнеописание Карла Великого строки, в которых Светоний восхвалял доблести Августа. Вплоть до начала систематических археологических исследований в XIX веке именно по сообщениям Светония было принято судить о том или ином императоре из числа Флавиев и Юлиев-Клавдиев.

На английский «12 цезарей» впервые перевёл Philemon Holland в 1606 году, в 1717 году другой перевод выпустил Jabez Hughes, а уже в 1732 году вышел перевод Джона Кларка. В XX веке это сочинение, в частности, перевёл Роберт Грейвс. Среди переводчиков на русский — М. И. Ильинский (первое издание 1776 года), В. А. Алексеев (1904) и М. Л. Гаспаров (1964, серия «Литературные памятники»). Отдельные пассажи (например, о том, как Тиберий предавался педофилии в уединении острова Капри) представлялись настолько разнузданными, что вплоть до конца XX века в переводах их заменяли отточиями либо оставляли латинский текст без перевода.

Стиль сочинений

Особенности языка

Язык Светония характеризуется как ясный, простой и в равной степени удалённый от двух популярных направлений риторики рубежа I и II веков — искусственной архаизации речи и «нового стиля». Его отказ от тщательной стилизации своей речи шёл вразрез с традициями развитой античной историографии. Более того, особенности стиля и характера работы позволяют некоторым современным исследователям предполагать, что по античным представлениям Светоний вовсе не считался историком.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить