КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Гадкие лебеди (фильм)
Русское название | Гадкие лебеди |
Жанр | Фантастика драма Триллер |
Режиссёр | Константин Лопушанский |
Продюсер | Андрей Сигле Катрин Дюссарт Дмитрий Гербачевский |
Сценарист | Константин Лопушанский Вячеслав Рыбаков |
Актёры | Григорий Гладий Леонид Мозговой Алексей Кортнев Римма Саркисян Ольга Самошина |
Оператор | Владислав Гурчин |
Композитор | Андрей Сигле |
Компания | «Proline-film» «CDP» (Франция) |
Страна | Россия Франция |
Время | 105 мин. |
Год | 2006 |
imdb_id | 0439581 |
«Гадкие лебеди» — совместный российско-французский кинофильм режиссёра Константина Лопушанского, экранизация знаменитой одноимённой фантастико-философской повести братьев Стругацких.
Показы
- Российская кинофестивальная премьера фильма состоялась 11 июня 2006 года в конкурсной программе 17 ОРКФ «Кинотавр».
- Фильм вышел в ограниченный прокат 19 октября 2006 года.
- На телевидении РФ фильм был показан в ночь на 5 апреля 2008 года на Первом канале, а также в конце мая, начале июня 2012 года.
Дополнительные факты
- В фильме используются имена и названия не только из повести «Гадкие лебеди», но и из других произведений Стругацких: Ташлинск («Отягощённые злом» и «Дьявол среди людей»), Геннадий Комов («Полдень, XXII век»), Валентин Пильман («Пикник на обочине») и другие.
- Имена героев произведения Стругацких обрусели: Ирма стала Ирой, Лола — Людой, Бол Кунац — Борей Куницей, Квадрига — Квадригиным и так далее.
- Виктор Банев в фильме читает стихотворение Бориса Пастернака «Во глубине лесного лога». Первое четверостишье этого стихотворения было использовано А. и Б. Стругацкими в качестве эпиграфа к повести «Улитка на склоне».
Сюжет подробно
В основе сценария «Гадких лебедей» — повесть Стругацких. Сценарий написан фантастом Вячеславом Рыбаковым.
Фильм начинается с того, что писатель Виктор Банев едет в поезде. За окном показан горящий лес, пожарные тушат огонь. Проводник поезда на английском, а затем на польском (без субтитров) объясняет, что поезд дальше не идет. Виктор Банев тоже демонстрирует владение английским и польским языками, затем показано, как он подходит к особняку в сельской местности. Дверь закрыта, но видеокамера следит за Баневым. Через домофон он по-польски просит впустить его, дверь открывается, он входит и на лестнице видит карлика в белом костюме с ружьем. Это доктор Пильман, который заставляет Банева с поднятыми руками объяснить (по-польски) причину визита. Затем герои переходят на русский язык, и обсуждают проблему города Ташлинска. Оказывается, Виктор Банев входит в комиссию ООН по Ташлинску, но истинная причина — он хочет пробраться в город, который закрыт для посещений, чтобы увезти оттуда свою дочь.
Затем Банев встречается в аэропорту с бывшей женой, которая очень растолстела и завела себе нового мужа, хлипкого и во всем ей покорного. Та дает ему ключи от квартиры в Ташлинске, которую просит осмотреть и объясняет, что желала их дочери добра, когда отдавала ту в дорогой приличный интернат. И ещё объясняет, что она случайно оказалась вне города, когда произошли таинственные события и город был закрыт военными на карантин.
Страницы: 1 2