МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гимн Того
название | Salut à toi, pays de nos aïeux |
русское название | Привет тебе, земля наших предков |
изображение | Flag of Togo.svg |
размер | 250px |
подпись | Флаг Того |
автор слов | Алекс Казимир-Доссе |
дата написания слов | 1960 |
композитор | Алекс Казимир-Доссе |
дата написания музыки | 1960 |
страна | Того |
утверждён | 1960 году, 1991 году |
отменён | 1979 году |
Привет тебе, земля наших предков (Salut à toi, pays de nos aïeux) — государственный гимн Того, утверждённый после получения независимости в 1960. В 1979—1991 был отменён.
Французский текст гимна
Salut à toi pays de nos aïeux, Toi que les rendait forts, Paisibles et joyeux, Cultivant vertu, vaillance, Pour la prospérité Que viennent les tyrans, Ton cœur soupire vers la liberté, Togo debout, luttons sans défaillance, Vainquons ou mourons, mais dans la dignité, Grand Dieu, toi seul nous a exaltés, Du Togo pour la prospérité, Togolais viens, bâtissons la cité.
Dans l’unité nous voulons te servir, C’est bien là de nos cœurs, le plus ardent désir, Clamons fort notre devise, Que rien ne peut ternir. Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir, brisons partout les chaînes de la traîtrise, Et nous te jurons toujours fidélité, Et aimer servir, se dépasser, Faire encore de toi sans nous lasser, Togo chéri, l’or de l’humanité.
Salut, salut à l’Univers entier Unissons nos efforts sur l’immense chantier D’où naîtra toute nouvelle La Grande Humanité Partout au lieu de la misère, apportons la félicité. Chassons du monde la haine rebelle Finis l’esclavage et la Captivité A l'étoile de la liberté, Renouons la solidarité Des Nations dans la fraternité