МУЗЫКА / СИНГЛЫ
If I Can Dream
Название | If I Can Dream |
Обложка | If I Can Dream.jpg |
Исполнитель | Элвиса Пресли |
Альбом | Elvis (NBC-TV Special) |
Сторона Б | Edge of Reality |
Выпущен | 5 ноября 1968, США |
Формат | 7" |
Жанр | Рок, госпел |
Длительность | 3:10 |
Лейбл | RCA Records |
Автор песни | Уолтер Эрл Браун |
Предыдущий | A Little Less Conversation |
Пред_год | 1968 |
Год | 1968 |
Следующий | Memories |
След_год | 1969 |
«If I Can Dream» — (с англ. «Если я могу мечтать») — песня, написанная Уолтером Эрлом Брауном и получившая наибольшую известность после того, как запись песни сделал американский певец Элвис Пресли. Песня содержит прямые цитаты Мартина Лютера Кинга и сегодня расценивается как «песня-протест», в которой автор песни изложил свои утопические взгляды и мысли относительно понимания и мира, которые в действительности не существуют на Земле. Пресли сделал запись песни в июне 1968 года, спустя два месяца после убийства Кинга и впервые исполнил её в финальной части телевизионного концерта '68 Comeback Special. Первоначально, песня была выпущена синглом — «If I Can Dream/Edge Of Reality» в ноябре 1968 года. Сингл достиг максимальной позиции #12 в музыкальном хит-параде «Billboard Hot 100», где находился в течение 13 недель. Было продано свыше миллиона экземпляров пластинки.
Несмотря на то, что песня не содержит техники госпел, Пресли исполнил песню с интенсивностью и интонациями южного госпела. Песню и сегодня включают в различные сборники, содержащие госпел-композиции, а также в альбомы-компиляции, ориентированные на госпел-записи музыканта.
Elvis' classic live performance.Все видео
История
Песня была написана по специальной просьбе к поэту-песеннику Эрлу Брауну заменить первоначально планировавшуюся композицию «I'll Be Home For Christmas», готовящуюся стать торжественным финалом '68 Comeback Special (20-23 июня 1968). После того как Браун закончил песню «If I Can Dream» и Пресли узнал об этом, музыкант заявил: «Я никогда не собираюсь исполнять другую песню, в которую я не верю. Я никогда не собираюсь создавать другую картину, в которую я не верю» (англ. «I’m never going to sing another song I don’t believe in. I’m never going to make another picture I don’t believe in»).
Текст и перевод песни
Английский | Русский перевод |
---|---|
: There must be lights burning brighter somewhere: Got to be birds flying higher in a sky more blue: If I can dream of a better land: Where all my brothers walk hand in hand: Tell me why, oh why, oh why can’t my dream come true: There must be peace and understanding sometime: Strong winds of promise that will blow away: All the doubt and fear: If I can dream of a warmer sun: Where hope keeps shining on everyone: Tell me why, oh why, oh why won’t that sun appear: We’re lost in a cloud: With too much rain: We’re trapped in a world: That’s troubled with pain: But as long as a man: Has the strength to dream: He can redeem his soul and fly: Deep in my heart there’s a trembling question: Still I am sure that the answer gonna come somehow: Out there in the dark, there’s a beckoning candle: And while I can think, while I can talk: While I can stand, while I can walk: While I can dream, please let my dream: Come true, right now: Let it come true right now | : Должно быть где-то огни вспыхивают ярче,: Становясь птицами, улетающими высоко в небо: Если я могу мечтать о той чудной земле: Где все мои братья шли рука об руку: Скажи мне почему, о почему, о почему, моей мечте не суждено сбыться?!: Когда-нибудь должен настать мир и понимание!: Мощные ветра надежды сдуют: Все сомнения, страхи, страдания!: Если я могу мечтать о более тёплом солнце,: Где надежда проливает свет на каждого,: Скажи мне почему, о почему, о почему, это солнце не появится однажды?!: Мы потерялись в облаках с дождём,: Мы попались в ловушки мира!: И наш покой нарушен болью!: Но до тех пор, пока у человека: Есть стремление к заветной цели,: Он может спасти свою душу и улететь птицей белой!: Глубоко в моём сердце — тревожащий вопрос!: И я всё ещё уверен, что как-нибудь ответ придет!: Там во тьме горит свеча, которая меня зовет!: И пока я могу думать, могу говорить,: Пока я могу стоять, пока могу ходить,: Пока я могу мечтать, пожалуйста, позволь моей мечте: Сбыться, прямо сейчас: Позволь ей сбыться сейчас. |
В популярной культуре
- Делла Риз исполнила песню в стиле духовный оды к Богу в 1995 году (эпизод телевизионной программы «Touched by an Angel»). Песня была названа «In the Name of God» (рус. Во имя всего святого).
- В 1995 году «Robson And Jerome» записали кавер-версию песни.
- В 3 сезоне «Canadian Idol» Рекс Гуди исполнил песню «If I Can Dream» в эпизоде Top 4 «Elvis Night».
- В 5 сезоне «American Idol» Эллиот Ямин исполнил «If I Can Dream» в эпизоде «Elvis Night».
- В 6 сезоне популярного телешоу «American Idol», Селин Дион исполнила песню «If I Can Dream» в дуэте с Пресли с использованием специальных эффектов.
- Шведская певица Карола Хеггквист записала кавер-версию песни для своего альбома — Guld.
- В 2005 году в одном из выпусков мини-серий Элвис телекомпании «Си-Би-Эс», Джонатан Рис-Майерс исполняет песню в конце фильма.