МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Орёл Шестого легиона (песня)


НазваниеОрёл Шестого Легиона
ИсполнительВладимир Высоцкий и др.
АвторЙозеф Томан, Алексей Козлов, Владлен Колмогоров, Владимир Рудаков
Языкрусский

«Орёл Шестого легиона» — советская песня, в основе которой лежат два четверостишия чешского писателя Йозефа Томана «После нас хоть потоп», написанные в 1960-х годах. Повествование ведется от лица римского легионера Шестого Железного легиона. Текст песни написал археолог Александр Козлов при раскопках Херсонеса по настоянию его друга Владимира Рудакова Владлен Колмогоров написал партитуры.

Создание

Гимн археологов.

Все видео

Летом 1976 года(по другим данным,1975 года) на раскопках Херсонеса в Крыму два археолога — Александр Козлов и Владимир Рудаков — обсуждали роман чешского писателя Йозефа Томана «Калигула, или После нас хоть потоп», впервые изданный в начале шестидесятых. Обоим понравилась «песня легионеров» в исполнении одного из героев книги:

Пусть я погиб под Ахероном

И кровь моя досталась псам -

Орел 6-го легиона

Все так же рвется к небесам.

Все так же быстр он и беспечен

И, как всегда, неустрашим.

Пусть век солдата быстротечен,

Йозеф Томан написал только два куплета, поэтому Александр Козлов по настоянию Рудакова написал продолжение, а их коллега Владлен Колмогоров подобрал на гитаре мелодию. Песню отличает высокая степень историческая достоверность — так, VI Железный легион сражался у реки Ахерон(в некоторых вариантах — Ерихон, что также верно исторически) в Греции и в Сирии. Нередко авторство песни ошибочно приписывается Владимиру Высоцкому. Песня быстро, уже к концу семидесятых годов завоевала популярность в экспедициях, прочно войдя в советский фольклор в целом и археологический — в частности. При этом существует множество модификаций текста (Ахерон → Ерихон, добавления латинского куплета или нескольких на русском и т. д.), что по мнению журналиста Артёма Ефимова свидетельствует о том, что песня стала народной

Песня исполняется на предельной громкости.

Мифы об авторстве

Песню нередко приписывают Владимиру Высоцкому, исполнявшему её, а то и вовсе Древнему Риму — так, известны случаи, когда разыскивался «оригинальный» латинский текст песни.

В современной культуре

Является гимном исторического факультета Уральского Государственного Университета им. Горького. и общей классикой различных археологических экспедиций

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить