МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Сурок (песня)


«Суро́к», соч. 52 № 7 (Marmotte) — классическая песня Людвига ван Бетховена на стихи И. В. Гёте (из пьесы «Ярмарка в Плундерсвейлере», 1773). Написана, предположительно, в 1790 году, опубликована в 1805 году в цикле «Acht Lieder» (Восемь песен) соч. 52. Тональность — ля минор, размер 6/8. Используется во многих курсах обучения музыке.

Текст песни

Песня исполняется от имени маленького савояра, зарабатывающего в Германии песнями с дрессированным сурком (такое явление действительно имело место). В оригинале перемежаются немецкие и французские строки. На русском языке более всего известен вариант, имеющий очень мало общего с текстом Гёте (в сущности, ничего, кроме припева). Существуют и другие, более близкие к оригиналу, переводы, часто исполняется перевод С. С. Заяицкого («Мальчик с сурком»). В первом издании песни Бетховена (1805) приведены только слова первого куплета с припевом.

Эдуард Хиль - Сурок (Л.в.Бетховен - И.В.Гёте, русский текст В.Коломейцев) Eduard Khil - Marmotte (Ich komme schon) (LV Beethoven - JW Goethe, Russian transla...

Все видео

Текст ГётеПеревод С. С. ЗаяицкогоРусский текст С. Спасского
: Ich komme schon durch manches Land: avec que la marmotte,: und immer was zu essen fand: avec que la marmotte.:: Refrain:::: Avec que sí, avec que là,
::: avec que la marmotte.
::: Avec que sí, avec que là,
::: avec que la marmotte.

: Ich hab’ geseh’n gar manchen Herrn: avec que la marmotte.: Der hat die Jungfrau gar zu gern: avec que la marmotte.:: Refrain.: Hab' auch geseh’n die Jungfer schön: avec que la marmotte.: Die täte nach mir Kleinem seh’n!: Avec que la marmotte.:: Refrain.: Nun lasst mich nicht so geh’n, ihr Herrn,: avec que la marmotte.: Die Burschen essen und trinken gern: avec que la marmotte.:: Refrain.




: По разным странам я бродил: И мой сурок со мною.: И сыт всегда везде я был: И мой сурок со мною.:: Припев:::: И мой всегда, и мой везде,::: И мой сурок со мною.::: И мой всегда, и мой везде,::: И мой сурок со мною.: Господ не мало я видал,: И мой сурок со мною.: И любит тот, кого я знал,: И мой сурок со мною.:: Припев.: Девиц весёлых я встречал,: И мой сурок со мною.: Смешил я их, ведь я так мал,: И мой сурок со мною.:: Припев.: Прошу я грош за песнь мою,: И мой сурок со мною.: Попить, поесть я так люблю,: И мой сурок со мною.:: Припев.




: Из края в край вперед иду,: Сурок всегда со мною,: Под вечер кров себе найду,: Сурок всегда со мною.: Кусочки хлеба нам дарят,: Сурок всегда со мною.: И вот я сыт, и вот я рад,: И мой сурок со мною.: Подайте грошик нам, друзья,: Сурок всегда со мною.: Обедать, право, должен я,: И мой сурок со мною.: Мы здесь пробудем до утра,: И мой сурок со мною.: А завтра снова в путь пора,: Сурок всегда со мною.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить