ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Асуэла, Франсиско


После известных классических и современных поэтов и писателей он читал много разных авторов разных национальностей и эпох, а также мексиканских писателей и поэтов которые позволили понять, что поэт и писатель — общественное сознание, свидетельство жизни и времени.

Его отец умер, когда ему было 20 лет. Его поэзия, как в Мексике и на латиноамериканском континенте затрагивает различные темы: одиночество, любовь, природа, жизнь, смерть, дух национализма, войны, горе, отчаяние, безысходность, отсутствия заботы, отказ, страх, тоску.

Также он воспевает скорбь раненой, болезненной Америки от Королевской горной цепи Анд, о потомках Тиуанако, от инков и озера Титикака до ацтеков и майя. Он пишет об угнетенных народах, находящихся под угрозой исчезновения или наказанных войной и запустением.

Исследования

Он изучал право в Университете Гуанахуато и в Национальном автономном университете Мексики; литературу в Иберо-Американском университете (Мехико), а также педагогике в Панамериканском университете в том же городе, а также прослушал курсы, семинары и практикумы по философии и литературе университетах Комплутенсе в Мадриде и Лаваль в Квебеке, Канада.

Поэтическая жизнь и творчество

В 1969 году он служил в качестве секретаря ректора университета Гуанахуато и начальником отдела частных школ и учреждений высшего образования.

Позже в 1974 он присоединился к мексиканской дипломатической службе, он выступал в качестве дипломата посольства Мексики в Коста-Рике и Гондурасе, как секретарь, атташе по вопросам культуры и временный поверенный в делах и в качестве поверенного в делах посольства Мексики в Гондурасе и по поручению своего правительства взял на себя дела Республики Эль-Сальвадор в Гондурасе.

С 1985 по 1986, работал личным секретарём и советником губернатора штата Гуанахуато и в 1987 году, был советником губернатора штата Кинтана-Роо. В феврале 1991 года он был назначен генеральным директором университетского расширение Университета Санта-Фе-де-Гуанахуато, AC

Член делегации LV законодательного собрания штата Гуанахуато, принял участие в первой сессии Подготовительного заседания Второго национального конгресса парламентских библиотек, состоявшемся в городе Толука штата Мехико под эгидой Библиотеки комитета Федеральной законодательной власти.

Член оргкомитета Второго подготовительного совещания к второму Национальному конгрессу Парламентских библиотек, проходившему в городе Гуанахуато.

Его имя опубликовано как член Всемирного справочника парламентских библиотек и автономий и федеративных государств, базирующихся в Германии, и Международной федерации библиотек и библиотекарей (ИФЛА)

Его работы были опубликованы на 5 языках: немецком, испанском, французском, английском и португальском, а некоторые его стихи переведены на итальянский язык, албанский и персидский. Поэт Самуил Брехар объявил во Франции, что «Асуэла-Франсиско является одним из наиболее важных живых поэтов Мексики и Латинской Америки». Выпуск на трех языках: французском, испанском и английском языках Burning Word / Пылающие освобождение / Пылкий Word, который сделал ANTARES Издательство испанской культуры. При поддержке Йоркского университета, Книжного магазина совместно с Департаментом испанских исследований, Глендон колледж, Йоркский университет и обогащению Лекции, семинары серии Стонга колледж-Йоркского университета. Торонто, Канада, в марте 2008 года, является одним из его литературных достоинств.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить