ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Баудиссин, Вольф Генрих


ИмяВольф Баудиссин
Оригинал имениWolf Baudissin
Дата рождения30.1.1789
Место рожденияРанцау
Дата смерти4.4.1878
Место смертиДрезден
Род деятельностиписатель, Германии

Вольф Генрих Фридрих Карл Баудиссин (Wolf Heinrich Friedrich Karl rigsgreve von Baudissin; 1789, Ранцау — 1878, Дрезден) — граф, немецкий писатель. Брат Отто Фридриха Магнуса фон Баудиссина.

Биография

По окончании университетских занятий поступил на датскую государственную службу секретарем посольства и в этой должности между 1810—1814 годами был в Стокгольме, Вене, Париже, а лето 1813 года за свои симпатии к немцам провел в крепости Фридрихсорт.

Позднее он предпринял продолжительное путешествие в Италию, Францию и Грецию, а с 1827 года проживал большей частью в Дрездене, где принимал участие в переводе сочинений Шекспира на немецкий язык, предпринятом Шлегелем и Тиком. Баудиссин перевёл также четыре изданных Тиком юношеских произведения Шекспира: «Eduard III», «Thomas Cromwell», «Oldcastle» и «Der londoner Verschwender» (Штутгарт, 1836 года).

Самостоятельно Баудиссин издал ряд переводов старинных английских драм под заглавием «Ben Ionson und seine Schule» (2 тома, Лейпциг, 1836). С того времени Баудиссин обратился также к произведениям старинной немецкой литературы, издал «Iwien mit dem Löwen» Гартмана фон-дер-Ауэ (Берлин, 1845) и «Wigalois» Вирнта фон-Гравенберга (Лейпциг, 1848). Наконец, Баудиссин перевел также комедии Мольера (4 т., Лейпциг, 1865—67), в которых места, написанные александрийскими стихами, он передал, применяясь к немецкой сцене, пятистопными ямбами. Ему же принадлежит перевод «Dramatische Sprichwörter» Кармантеля и Леклерка (2 т., Лейпциг, 1875).

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить