ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ
Фёдоров, Василий Павлович
Имя | Василий Павлович Фёдоров |
Дата рождения | 25.8.1883 |
Место рождения | Пермь, Российская империя |
Дата смерти | 15.12.1942 |
Место смерти | Унжинский ИТЛ, Горьковская область, РСФСР, СССР |
Род деятельности | русский поэт, переводчик |
Василий Павлович Фёдоров (25 августа 1883, Пермь, Российская Империя — 15 декабря 1942, Унжинский ИТЛ, Горьковская область, РСФСР, СССР) — русский поэт-парнасец, переводчик.
Биография
Василий Фёдоров родился в 1883 году в Перми. Определением Правительствующего Сената от 7 октября 1893 года признан в потомственном дворянском достоинстве с правом внесения в дворянскую родословную книгу. В 1909 году окончил Казанский университет, затем несколько лет работал педагогом, имел право преподавать физику в гимназиях и институтах. В 1919 году Василий Фёдоров работал на кафедре радиоактивных элементов Московской горной академии. Затем, в 1920-е годы — заведующим кафедрой физики Энергоинститута на Днепрострое. Позднее перевёлся в Ташкент, занимал должность профессора Средне-Азиатского индустриального института. В 1938—1939 годах был командирован в Баку. Затем вернулся в Москву и работал руководителем Группы естественно-научных учреждений Главнауки СССР.
Литературная деятельность
Однако делом всей своей жизни Василий Фёдоров считал не физику, а занятия литературой. В 1919 году на вопрос анкеты Московского союза советских журналистов «Какова ваша профессия по специальности?» Фёдоров ответил: 1) поэт; 2) переводчик.
Фёдоров знал несколько иностранных языков (к концу жизни, по его словам, он владел шестью иностранными языками), и в 1910-е годы заинтересовался европейской поэзией. Любимым его поэтом был Эмиль Верхарн, над переводами из которого Фёдоров работал с 1910 по 1918 годы. Эти переводы публиковал журнал «Рабочий мир» (1919, № 1, 7, 8, 9), а в 1922 году в Госиздате вышли два сборника переводов из Верхарна, подготовленных Фёдоровым: «Черные факелы» и «Стихи в переводах Вас. Федорова». В последний вошли около 60 стихотворений, охватывающих весь период творчества бельгийского поэта. В следующем, 1923 году Фёдоров выпускает сборник поэтических переводов из Эдгара По (12 переводов), появляются отдельные переводы из Гёте.
Между тем, переводами литературная деятельность Фёдорова далеко не ограничивалась, и к 1917—1918 годам он вполне сформировался как примечательный, самобытный поэт. К этому времени Фёдоров подготовил свой первый авторский стихотворный сборник (под названием «Стихотворения»), однако издать его не удалось. В стихах Фёдорова — тревога и смятение от созерцания революционных событий, разворачивающейся в России:
И слепа, и тупа
Двери качает,
Двери срывает
Толпа<..>
Стеклянные дверцы у книжного шкафа разбиты, —
И книги, как листья осенней ракиты,
\ \ \ \ \ \ \ \ шуршат, —И раскрыты
Лежат
Под ногами
Чуждо — далёки
Любимых поэтов любимые строки.
Толпа сапогами
Страницы бессмысленно рвёт.
Алое буйство растёт.
\ \ \ \ (Из стихотворения «Буйные дни»)