ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Голубков, Дмитрий Николаевич


Голубков

ИмяДмитрий Николаевич Голубков
Дата рождения19.5.1930
Место рожденияМосква
Дата смерти4.11.1972
Род деятельностиписатель, поэт, живописец
Жанристорический роман, автобиографическая проза

Дмитрий Николаевич Голубков (19 мая 1930 — 4 ноября 1972) — русский писатель, поэт, живописец.

Жизнь и творчество

Его перу принадлежат шесть поэтических сборников и восемь книг прозы, но и по сей день многое из его наследия не издано — стихи, рассказы, повесть о биологах, записные книжки с путешествиями по Средней Азии, на Белое Море, в Бурятию, в Армению, и записные книжки с замыслами рассказов, пейзажными зарисовками, портретами современников — писателей, поэтов, художников, музыкантов. Автор нескольких сборников лирики, преимущественно философского склада; нескольких исторических повестей (о Полежаеве, Лермонтове) и исторического романа (о Боратынском); повестей и рассказов о русской жизни 1940-х — 1960-х гг. Большая часть его рассказов посвящена людям искусства («Искусство — мой бог», — признался он в дневнике ещё мальчиком). Он также переводил стихи армянских, азербайджанских, грузинских, кабардинских и некоторых зарубежных поэтов.

Лейтмотивом автобиографической прозы Голубкова стало нравственное становление личности.

В октябре 1973 года вдова Голубкова проигнорировала письмо соседа по даче- писателя Юрия Казакова с вопросом, не возражает ли она против того, что он «кое-что вставит о Мите в один рассказик». Так увидел свет печально известный рассказ Ю.Казакова «Во сне ты горько плакал…» (1977), который едва ли не заслонил в читательском сознании творчество Голубкова.

После гибели Дм. Голубкова его почти не издавали, за исключением романа о Боратынском, который увидел свет спустя год после смерти автора. В 1990-е годы наблюдался некий перелом — на Голубкова вновь обратили внимание и читатели, и издатели. Казалось, что наступил долгожданный конец забвению. Журнал «Юность» (1993, № 10) напечатал фрагменты из дневников писателя, рассказывающие о встречах с А. А. Ахматовой, Б. Л. Пастернаком, С. Я. Маршаком. Журнал «Согласие» (№ 5 за тот же год) опубликовал большую подборку из неиздававшихся абрамцевских дневников Дм. Голубкова, а также стихи и воспоминания о нём его собратьев по перу — Ю. Казакова, Вл. Леоновича и Евг. Шкловского. «Литературная газета» в декабре 1992 года также напечатала внушительную подборку дневниковых записей Дм. Голубкова. Журнал «Новый мир» (1995 № 11) опубликовал 4 рассказа Дм. Голубкова. И — снова молчание, еще на 20 лет. Но посмертная судьба писателя оказалась не менее трагична чем его короткая жизнь: в начале 90-х исчезла его могила с Ваганьковского кладбища Москвы. К 40-летию трагической гибели Дм. Голубкова, а также в связи с неоправданной распродажей вдовой и сыном писателя фамильного реликвария (автографы знаковых представителей русской культуры ХХ века, адресованные Голубкову), в начале января 2013 семья дочери писателя за свой счёт выпустила книгу «Это было совсем не в Италии…», включающую дневниковые записи практически без купюр, и отрывки из его лучших поэтических и прозаических произведений(ISBN 978-5-91146-771-5).

Литературная критика о Д. Н. Голубкове

«Для Мити была роковой принадлежность прошлому столетию с его кодексом чести и тиранством совести…» (Владимир Леонович, «Дружба народов», 1993, № 3).

В Дм. Голубкове больше, нежели в ком-либо из его окружения, казалось, были налицо все элементы гения: талант, ясный ум, простодушие, безыскусность, сосредоточенность, уважение к авторитетам, равнодушие к легкой славе, душевное трудолюбие и, наконец, главное, без чего ни при каких условиях не может состояться русский писатель, — врожденная совестливость, мучительным заложником которой он, в сущности, и оказался. (…) Он был своего рода идеальным «человеком 60-х годов» и, судя по всему, не пытался нарочито выделиться среди своего поколения. Словом, при любом внешнем раскладе была ему, казалось, уготована тихая судьба… Ясно, что он мог проявиться в полную силу только как лирический поэт, и книга его стихов «Окрестность», безусловно, останется в русской поэзии. («Ты стал национальным поэтом», — сказал прочитавший книгу Голубкова Евг. Евтушенко, и это была, кажется, одна из немногих его громких фраз, в которых он не сфальшивил)

(из статьи Павла Басинского).

Переводы Дм. Голубкова на языки мира

английский и итальянский (книга «Это было совсем не в Италии.»)

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить