ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ
Исажон, Султон
2013-01-06
Имя | Исажон Султон |
Оригинал имени | Isajon Sulton |
Имя при рождении | Исажон Абдураимович Султонов |
Дата рождения | 06.04.1967 |
Место рождения | село Авазбой Риштанского района, Ферганская область (Узбекистан) Узбекской ССР |
Род деятельности | Узбекистана, Узбекистана |
Направление | проза |
Жанр | повести, рассказы, романы |
Язык произведений | узбекский |
Премии | Премия Союза писателей Узбекистана за роман "Озод" ("Свободный"), 2012 |
Исажон Султон (Султонов, Исажон Абдураимович) (1967, село Авазбой, Риштанский район, Ферганская область, Узбекская ССР) — писатель.
Окончил факультет журналистики Ташкентского государственного университета (1990). Первая повесть — «Мольба» вышла в 1990 году (изд. «Чулпон», Ташкент). В 1997 году был принят в Союз писателей Узбекистана. Рассказы Исажона Султона были опубликованы в различных литературно-художественных изданиях. В 2010 художественно-литературным журналом Союза писателей Узбекистана «Звезда Востока» опубликован роман «Вечный скиталец». Рассказы «Лунный родник» и «Чаша на воде» вошли в «Антологию узбекского рассказа XX-века» (Издательство Узбекской Национальной энциклопедии, Ташкент, 2009—2011).
Живёт в Ташкенте.
Библиография
- Исажон, Султон. «Мольба» («Муножот»). повесть и рассказы, изд. «Чулпон», 1990
- Исажон, Султон. «Лунный родник» («Ойдинбулок»). роман и рассказы, изд. им. Г. Гуляма, 1995
- Исажон, Султон. «Вечный скиталец» («Бокий дарбадар»). роман и рассказы, изд. «Узбекистан», 2011
- Исажон, Султон. «Свободный» («Озод»). роман и рассказы, изд. «Шарк», 2012
Электронные ресурсы
- Исажон, Султон. «Рыба». журнал «Дружба народов», № 9, 2012
- Исажон, Султон. «Рыба». Международный конкурс чикагского журнала «Лексикон», № 6, 2011, 3-ое место
- Исажон, Султон. Рассказы.
- ВикипедиЯ. "Агасфер" (еще: разделы "Вечный скиталец", "Вечный жид"), подраздел "Литература, XXI век". О романе узбекского писателя Исажон Султон
Литературная критика
'''Саодат Камилова, кандидат филологических наук, доцент
«Некоторые тенденции развития узбекского рассказа в период независимости».
'''
«…В узбекской малой прозе начала ХХI века обновляется концепция личности, возникает новый тип психологизма, связанный с закрытостью, сосредоточенностью на себе современного человека, попытками переоценить традиционные духовные ценности. В современном узбекском рассказе представлены разнообразные творческие искания и формы структурно-художественной трансформации. Он „… размыл четкие границы между реалистическим и модернистским типами художественного сознания“[3], формируя внутри литературной системы множество стилевых направлений. Отечественная малая проза дает примеры художественного синтеза различных жанровых моделей, форм, конструкций.
Несомненный интерес в этом отношении представляет рассказ Исажона Султона „Чаша на воде“, написанный в 2010 году и являющийся неким сплавом разножанровых особенностей. Это и „рассказ-зарисовка“, и „рассказ-мысль“, и „рассказ-раздумье“ с сильным элегическим началом, запечатлевший не только мгновенные лирические переживания, нюансы неопределившихся чувств, но и глубокую, преданную любовь к Отчизне. Все это звучит без излишнего морализма, рассказ убеждает и подкупает читателя массой точно и верно схваченных деталей. В основе рассказа „Чаша на воде“ лежит антитеза, образу Возлюбленной — Отчизны противопоставляется Море-Чужбина, а лодка на воде — человеческая судьба и „…чаша плывет не как ей заблагорассудится, а по воле водной стихии“[4]. Рассказ И. Султона, по сути говоря, цепь впечатлений, наблюдений, лирических зарисовок. Писатель выступает здесь незаурядным, тонким и вдохновенным мастером пейзажа — особенно — „ферганского“, с его чистыми акварельными красками, полутонами и задушевностью. Он удивительно передает очарование летнего вечера в кишлаке: „точно тонкий занавес медленно и неторопливо спускается на деревья, на опоры виноградных лоз, на пыльные улицы, на аккуратно убранные поля — спускается тихо и бережно! Кое-где, во дворах можно увидеть семьи, оживленно беседующие за ужином под жёлтым светом фонаря, висящего на ветке айвы или яблони. Соседи угощают друг друга ужином. У очага слышен звон помытой посуды, которую раскладывают по местам. Вокруг стоит запах клевера, молока, запах свежесрезанных листьев тутовника, смешанный с ароматом базилика, растущего во дворе“. Реалистическая пластичность письма, соединяясь с лиризмом, создает почти музыкальное произведение, чему во многом способствует рефреном звучащие строчки: „Волны плещутся и бьются о лодку“. Колоритный, точно взвешенный и тонко обдуманный художественный язык создает совершенно новый образ Родины, любовью к которой пронизано каждое слово: „…двух людей в лодке, которую вертит, словно соломинку среди бушующих волн, манит Отчизна. Страстные желания и мечты лишь о встрече с Ней. Возлюбленная моя, ты услада души… Я ощущаю всем своим существом неразрывную связь с Любимой, и, если её не будет, мне остается лишь сгинуть в этой пучине“. Размытость сюжета, отсутствие фабульной развязки, множество лирических отступлений, открытое личное, субъективное мироощущение художника, неизбежно включающее в себя оценочный элемент с одной стороны и самостоятельность взгляда и чувства, свой взгляд на мир, открытость, прозрачность авторской позиции и патриотический пафос с другой, позволяет определить данный лирический рассказ как „рассказ — раздумье“, способный вместить в себя судьбу человека, связанную с судьбой народа, нации, государства. Поэтому произведение И. Султона звучит с большой, пронзительной силой и способно конкурировать с крупными произведениями…»
- Источник: литературно-художественный журнал «Звезда Востока». , 2011, № 3-4