ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Исажон, Султон


2013-01-06

ИмяИсажон Султон
Оригинал имениIsajon Sulton
Имя при рожденииИсажон Абдураимович Султонов
Дата рождения06.04.1967
Место рождениясело Авазбой Риштанского района, Ферганская область (Узбекистан) Узбекской ССР
Род деятельностиУзбекистана, Узбекистана
Направлениепроза
Жанрповести, рассказы, романы
Язык произведенийузбекский
ПремииПремия Союза писателей Узбекистана за роман "Озод" ("Свободный"), 2012

Исажон Султон (Султонов, Исажон Абдураимович) (1967, село Авазбой, Риштанский район, Ферганская область, Узбекская ССР) — писатель.

Окончил факультет журналистики Ташкентского государственного университета (1990). Первая повесть — «Мольба» вышла в 1990 году (изд. «Чулпон», Ташкент). В 1997 году был принят в Союз писателей Узбекистана. Рассказы Исажона Султона были опубликованы в различных литературно-художественных изданиях. В 2010 художественно-литературным журналом Союза писателей Узбекистана «Звезда Во­стока» опубликован роман «Вечный скиталец». Рассказы «Лунный родник» и «Чаша на воде» вошли в «Антологию узбекского рассказа XX-века» (Издательство Узбекской Национальной энциклопедии, Ташкент, 2009—2011).

Живёт в Ташкенте.

Библиография

  • Исажон, Султон. «Мольба» («Муножот»). повесть и рассказы, изд. «Чулпон», 1990
  • Исажон, Султон. «Лунный родник» («Ойдинбулок»). роман и рассказы, изд. им. Г. Гуляма, 1995
  • Исажон, Султон. «Вечный скиталец» («Бокий дарбадар»). роман и рассказы, изд. «Узбекистан», 2011
  • Исажон, Султон. «Свободный» («Озод»). роман и рассказы, изд. «Шарк», 2012

Электронные ресурсы

  • Исажон, Султон. «Рыба». журнал «Дружба народов», № 9, 2012
  • Исажон, Султон. «Рыба». Международный конкурс чикагского журнала «Лексикон», № 6, 2011, 3-ое место
  • Исажон, Султон. Рассказы.
  • ВикипедиЯ. "Агасфер" (еще: разделы "Вечный скиталец", "Вечный жид"), подраздел "Литература, XXI век". О романе узбекского писателя Исажон Султон

Литературная критика

'''Саодат Камилова, кандидат филологических наук, доцент

«Некоторые тенденции развития узбекского рассказа в период независимости».
'''

«…В узбекской малой прозе начала ХХI века обновляется концепция личности, возникает новый тип психологизма, связанный с закрытостью, сосредоточенностью на себе современного человека, попытками переоценить традиционные духовные ценности. В современном узбекском рассказе представлены разнообразные творческие искания и формы структурно-художественной трансформации. Он „… размыл четкие границы между реалистическим и модернистским типами художественного сознания“[3], формируя внутри литературной системы множество стилевых направлений. Отечественная малая проза дает примеры художественного синтеза различных жанровых моделей, форм, конструкций.

Несомненный интерес в этом отношении представляет рассказ Исажона Султона „Чаша на воде“, написанный в 2010 году и являющийся неким сплавом разножанровых особенностей. Это и „рассказ-зарисовка“, и „рассказ-мысль“, и „рассказ-раздумье“ с сильным элегическим началом, запечатлевший не только мгновенные лирические переживания, нюансы неопределившихся чувств, но и глубокую, преданную любовь к Отчизне. Все это звучит без излишнего морализма, рассказ убеждает и подкупает читателя массой точно и верно схваченных деталей. В основе рассказа „Чаша на воде“ лежит антитеза, образу Возлюбленной — Отчизны противопоставляется Море-Чужбина, а лодка на воде — человеческая судьба и „…чаша плывет не как ей заблагорассудится, а по воле водной стихии“[4]. Рассказ И. Султона, по сути говоря, цепь впечатлений, наблюдений, лирических зарисовок. Писатель выступает здесь незаурядным, тонким и вдохновенным мастером пейзажа — особенно — „ферганского“, с его чистыми акварельными красками, полутонами и задушевностью. Он удивительно передает очарование летнего вечера в кишлаке: „точно тонкий занавес медленно и неторопливо спускается на деревья, на опоры виноградных лоз, на пыльные улицы, на аккуратно убранные поля — спускается тихо и бережно! Кое-где, во дворах можно увидеть семьи, оживленно беседующие за ужином под жёлтым светом фонаря, висящего на ветке айвы или яблони. Соседи угощают друг друга ужином. У очага слышен звон помытой посуды, которую раскладывают по местам. Вокруг стоит запах клевера, молока, запах свежесрезанных листьев тутовника, смешанный с ароматом базилика, растущего во дворе“. Реалистическая пластичность письма, соединяясь с лиризмом, создает почти музыкальное произведение, чему во многом способствует рефреном звучащие строчки: „Волны плещутся и бьются о лодку“. Колоритный, точно взвешенный и тонко обдуманный художественный язык создает совершенно новый образ Родины, любовью к которой пронизано каждое слово: „…двух людей в лодке, которую вертит, словно соломинку среди бушующих волн, манит Отчизна. Страстные желания и мечты лишь о встрече с Ней. Возлюбленная моя, ты услада души… Я ощущаю всем своим существом неразрывную связь с Любимой, и, если её не будет, мне остается лишь сгинуть в этой пучине“. Размытость сюжета, отсутствие фабульной развязки, множество лирических отступлений, открытое личное, субъективное мироощущение художника, неизбежно включающее в себя оценочный элемент с одной стороны и самостоятельность взгляда и чувства, свой взгляд на мир, открытость, прозрачность авторской позиции и патриотический пафос с другой, позволяет определить данный лирический рассказ как „рассказ — раздумье“, способный вместить в себя судьбу человека, связанную с судьбой народа, нации, государства. Поэтому произведение И. Султона звучит с большой, пронзительной силой и способно конкурировать с крупными произведениями…»


  • Источник: литературно-художественный журнал «Звезда Востока». , 2011, № 3-4

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить