ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Ковальджи, Кирилл Владимирович


ИмяКирилл Владимирович Ковальджи
Дата рождения14.03.1930
Место рожденияс. Ташлык (ныне Каменское Арцизского района Одесской области Украины)
Род деятельностиРоссии XXI века, Москвы, XX века, поэзии на русский язык
Язык произведенийрусский

Кири́лл Влади́мирович Ковальджи́ (род. 14 марта 1930) — русский поэт, прозаик, XXI века и переводчик. Главный редактор журнала «Кольцо А».

Биография

Родился в бессарабском селе Ташлык (ныне Каменское Арцизского района Одесской области Украины) в болгарско-армянской семье. Его отец — Владимир Иванович Ковальджи (1901—1984) — был помощником нотариуса, бухгалтером, мать — Маргарита Николаевна Урфалова (Урфалянц; 1899—1985) — домохозяйкой. Детство К. В. Ковальджи прошло в Кагуле и Аккермане.

В 1954 году окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Работал журналистом в Кишинёве (1954—1959), консультантом в правлении Союза писателей СССР (1959—1970), зам. главного редактора журнала «Советская литература» (на иностранных языках) (1970—1972), зав. отделом журнала «Литературное обозрение» (1972—1977), зав. отделом критики журнала «Юность» (1977—1990), главный редактор издательства «Московский рабочий» (1992—2000), с 2001 по 2013 — руководитель программы интернет-журнал «Пролог» (Фонд СЭИП), с марта 2013 года — гл. редактор журнала СПМ «Кольцо А».

Член Союза писателей СССР с 1956 года, секретарь Союза писателей Москвы с 1992 года. Член Русского ПЕН-центра. Член редколлегии альманахов «Муза», журнала «Юность». Лауреат литературной премии Союза писателей Москвы «Венец» (2000), Заслуженный работник культуры РФ (2006).

Литературная студия Кирилла Ковальджи

Из литературной студии Кирилла Ковальджи вышли «сегодня вошедшие во все антологии и даже хрестоматии: Иван Жданов (недавняя премия Аполлона Григорьева), Александр Ерёменко (легендарный „Король поэтов“ восьмидесятых), Юрий Арабов (премия Каннского кинофестиваля за лучший киносценарий), Нина Искренко (у нас и в США, проходит поэтический фестиваль её имени), Алексей Парщиков (наш стенфордский магистр искусств, переведённый на двунадесять языков), Владимир Тучков (номинант последних то ли Букеров, то ли Антибукеров), а ещё Виктор Коркия, Марк Шатуновский, Владимир Друк…» (из статьи Евгения Бунимовича).

Впоследствии студию Ковальджи посещали такие поэты, как Александр Переверзин, Елена Дорогавцева, Наталья Полякова, Елена Лапшина и Евгений Никитин. Традиции студии возрождались в 2007—2009 годах в Московском поэтическом клубе при Stella Art Foundation, председателем которого был Кирилл Ковальджи.

Творчество

Публикуется как поэт с 1947. Печатался в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Континент», «Октябрь», «Юность», «Огонёк», «Арион», «Нева» и других. Автор ряда книг стихов («Испытание», 1955; «Голоса», 1972; «После полудня», 1981, «Книга лирики» (1993), «Невидимый порог» (1999), «Тебе. До востребования» (2003) «Зёрна» (2005). «Избранная лирика» (2007).) и прозы (роман «Лиманские истории»(1970), «Свеча на сквозняке» (1996), «Обратный отсчёт» (2004). К 80-летию писателя вышло «Литературное досье. Кирилл Ковальджи» (2010). Сборник новых стихотворений «Дополнительный взнос» (2012). «Моя мозаика или По следам кентавра» (2013).

Переводил поэтов Молдавии — Андрея Лупана, Ем. Букова, Г. Менюка, П. Боцу, и др. поэтов Румынии — М. Эминеску, Дж. Кошбука, Н. Стэнеску, М. Сореску, М. Динеску, Лео Бутнару и др.

Стихи и проза Кирилла Ковальджи переводились на ряд европейских языков, отдельные издания в Румынии, Польше, Болгарии, Молдавии.

На стихи К.Ковальджи написаны 2 песни: «Новогодний вальс» и «О Ленинграде», автор музыки — композитор Михаил Чистов

 


Комментарии

Галина Богапеко 2017-04-12 23:53:46

ПАМЯТНИК
Кириллу Ковальджи
Апрель приписан – Афродите –
«пенорождённой» –
Богине – всех влюблённых.

Ушёл – в апрель
Нет, не ушёл –
Уплыл Поэт!
(по зодиаку – рыба)
Уплыл к Олимпу! – он стремился к глыбе…
И две восьмёрки лилий Ему вослед –
букет…

И век осиротел, и мы осиротели.
Отчёт уже готов корреспондентский –
Ушёл десятого апреля –
Знак – зрелости и совершенства.

Ушёл Поэт! –
Оставив тайно олимпийский след –
Отчётливый, изысканный, жемчужный…
Тот след, который обозначит век
В своём кольце в конце.

И пургой завьюженный,
Колючий, весь в кристаллах –
Век старой расы обозначат галлы,
Но, может, нет!
Об этом знает только Ковальджи*,
Но Он к Олимпу не спеша спешит –
Наш современник, истинный Поэт.

Галина Богапеко

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить