ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Нобрега, Мануэл да


Отец Мануэл да Нобрега (участвовавший в войне как советник генерал-губернатора) сопровождал экспедицию Эштасиу ди Са, в ходе которой был основан город Сан-Себастьян-ду-Рио-де-Жанейро – современный Рио-де-Жанейро (1 марта 1565 года). После изгнания французских захватчиков Нобрега основал новую иезуитскую коллегию в Рио-де-Жанейро и стал её ректором. В 1570 году он был снова назначен провинциалом Общества Иисуса в Бразилии, но умер, не вступив в должность, 18 октября 1570 года, ровно в тот день, когда ему исполнилось 53 года. Семь лет спустя иезуитский провинциалат над Бразилией принял Жозе ди Аншиета – выдающийся ученик и друг Нобреги.

Литературное наследие

Письма

Сочинения отца Мануэла да Нобреги являются одними из первых произведений бразильской литературы. В них отражён начальный период истории бразильского народа, описанный с точки зрения миссионера. Нобрега подробно рассказывает об обычаях и устоях племенного общества индейцев тупинамбас, а также о борьбе, развернувшейся между коренным населением и колонизаторами.

«Заметка о делах Бразилии» (8 мая 1558 года)

В письме отцу Мигелу ди Торришу, известном как «Заметка о делах Бразилии», отражён критический момент истории португальской колонизации страны. Мало надеясь на успешное преодоление трудностей, вызванных постоянными войнами с коренным населением, Нобрега, тем не менее, излагает собственное видение мер по спасению дела колонизации и христианизации. Утратив надежду на добровольное обращение индейцев, он призывает привести их к подчинению насильственными методами.

Он также не исключает возможности переезда иезуитской миссии из Бразилии в Парагвай (для обращения индейцев гуарани) в случае дальнейшего упадка португальской колонии.

«Диалог об обращении язычников»

«Диалог о обращении язычников» стал первым текстом в прозе, написанным в Бразилии. Хотя считается, что Нобрега не обладал ярким литературным дарованием, тем не менее, по некоторым оценкам, его «Диалог об обращении язычников» является главным произведением в прозе, появившимся в XVI веке в Бразилии.

Мануэл да Нобрега описывает коренных жителей с точки зрения двух португальских монахов – проповедника Гонсалу Алвариша и кузнеца Матеуша Нугейры (реальные исторические лица). Автор как бы воссоздает диалог между этими персонажами, через который происходит раскрытие ряда черт, свойственных индейскому населению.

Гонсалу Алвариш, проповедующий аборигенам, во вводных строках диалога для их обозначения употребляет местоимение «сии» и говорит об их «звероподобии». Таким образом он лишает аборигенов статуса человека и одновременно подвергает сомнению их способность понять и принять христианство. Матеуш Нугейра, его собеседник, соглашается и поддерживает эту характеристику, заявляя, что жители этой земли хуже, чем все прочие, в том смысле, что они не воспринимают сути христианства. Это описание отражает разочарование, которое испытал Нобрега в отношении индейского населения. Далее оба персонажа обсуждают роль христиан среди коренного населения. Алвариш подвергает сомнению преследуемую христианами цель, в то время как Нугейра четко заявляет, что эта цель есть благодеяние и любовь к Богу и к ближнему. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.

Отношение Нобреги к проблеме обращения язычников противоречиво. С одной стороны, он не уверен, окажутся ли они способны воспринять в полной мере суть христианства, особенно с учётом языкового барьера. С другой стороны, как христианин и иезуит он осознаёт, что должен занять позицию доброжелательного учителя, терпеливого и понимающего.

Основные произведения

  • Diálogo sobre a Conversão do Gentio (1557)
  • Caso de Consciência sobre a Liberdade dos Índios (1567)
  • Informação da Terra do Brasil (1549)
  • Informação das Coisas da Terra e Necessidade que há para Bem Proceder Nela (1558)
  • Tratado Contra a Antropofagia (1559)
  • "Brasiliana da Biblioteca Nacional", Rio de Janeiro, 2001.

Переведённые на русский язык

Библиография

Источники

  • Nóbrega, Manuel da. Diálogo sobre a conversão do gentio. Ed. Soares, Sálvio M. Vol. MetaLibri 2006, v.1.0p.
  • Nóbrega, Manuel da, S.J., and Leite, Serafim. Cartas. Coimbra Universidade, 1955.

Литература (на английском языке)

  • Cohen, Thomas. “’Who is My Neighbor?’ The Missionary Ideals of Manuel da Nóbrega.” Jesuit Encounters in the New World: Jesuit Chroniclers, Geographers, Educators and Missionaries in the Americas, 1549-1767. Ed. Gagliano, Joseph A., Ronan, Charles E., S.J. Instituto Storico S.I.: Roma, 1997.
  • Dominan, Helen G. Apostle of Brazil. New York: Exposition Press, 1958.
  • Domingues, Beatriz Helena. “Comparing Colonial Cultural experiences: Religious Syncretism in Brazil, Mexico and North America.” Revista Electrônica de História do Brasil. V.2. n. 2. Jul/Dec 1998.
  • Schwartz, Stuart B. Sugar Plantations in the Formation of Brazilian Society: Bahia, 1550-1835. New York: Cabridge University Press, 1985.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить