ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Перуц, Лео


На творчество Лео Перуца обратил внимание кинематограф, был экранизирован целый ряд его работ. Большим успехом для Перуца стало подписание контракта с Metro-Goldwyn-Mayer на экранизацию романа «Прыжок в неизвестное». В 1929 году Перуц выпустил роман «Эх, яблочко, куда ж ты катишься?» («Wohin rollst du, Äpfelchen…»). Это история мести австрийского офицера, побывавшего во время войны в России в лагере для военнопленных. Он не может забыть издевательств над ним со стороны русского полковника. Герой романа преследует полковника в России во время Гражданской войны, потом в Константинополе, куда бежит сам полковник, потом по всей Европе и, наконец, настигает его в Вене.

В 1928 году во время третьих родов умирает жена Лео Перуца, что стало для него большим ударом. Эта потеря надолго ввергла его в отчаяние, близкое к душевному расстройству. Однако Перуц нашёл в себе силы продолжить литературное творчество. Тридцатые годы отмечены созданием романов «Снег святого Петра» («St. Petri-Schnee»), вышедшего в 1933 году и «Шведского всадника» («Der schwedische Reiter»), увидевшего свет в 1936. Эти книги сразу по выходе в свет были запрещены в фашистской Германии; в Австрии и Венгрии романы остались практически незамеченными. Положение Перуца на родине всё более осложнялось. В это время Перуц вторично женился на дочери зажиточного коммерсанта Грете Гамбургер. После того, как немецкие войска заняли Австрию, Перуц со второй женой и детьми выехал по визе в Венецию, а позднее — в Хайфу. В том же 1938 году семья перехал в Тель-Авив. Перуцу приходится вновь поступить на службу в страховое агентство.

В Тель-Авиве писатель вёл очень замкнутый образ жизни. Он встречался лишь с избранными друзьями, в числе которых Арнольд Цвейг и Макс Брод. В его творчестве наступил кризис, работа над новыми произведениями стопорилась. Его надежды снискать себе литературное признание в США оказались тщетными, однако писатель стал неожиданно популярным в Южной Америке. Были переведены и изданы многие романы Перуца, по мотивам книг сняты несколько кинофильмов. Во многом Перуц добился успеха благодаря популяризаторской деятельности Хорхе Луиса Борхеса. Последний, в частности, добился издания романа «Мастер Страшного суда» в популярнейшей книжной серии «Классики детектива».

Начиная с 1947 года, Перуц каждое лето проводит в Европе, в 1950 году после долгого перерыва он получил возможность посетить Австрию. В 1951 году Перуц завершил работу над романом «Ночи под Каменным мостом» («Nachts unter der steinernen Brücke»), который он начал писать ещё в 1924. В романе, действие которого происходит в Праге XVI века, оживают все самые загадочные пражские персонажи описываемой эпохи, вошедшие в городской фольклор — император Рудольф II, влюблённый в жену еврейского богача Майзеля Эстер, и астроном Иоганн Кеплер, и граф Валленштейн, и мудрый раввин Лёв, и алхимики со Златой улочки. Роман был опубликован во Франкфурте-на-Майне в 1953 году, но не вызвал особого читательского интереса.

Последние годы жизни Перуц посвятил роману «Иуда Леонардо» («Der Judas des Leonardo»), в русском переводе — «Иуда „Тайной вечери“»). Это безыскусная история из жизни Милана начала XVI века, без каких-либо элементов мистики или литературы ужасов. Тема произведения — нравственный смысл искусства. Великий Леонардо да Винчи ищет человека, с которого он мог бы написать Иуду для своей знаменитой картины. И он находит такой прототип, а картина мастера становится для того человека, совершившего бесчестный поступок, навечно обвиняющим актом. В июле 1957 года роман был закончен. По его завершении Лео Перуц, сопровождаемый супругой, отправился в большое путешествие по Европе. Они посещают Францию, Бельгию, наконец, Австрию. Именно там, в курортоном местечке Бад-Ишль 25 августа 1957 года у Лео Перуца случился инфаркт. Вечером того же дня он скончался в еврейском госпитале. Его последний роман «Иуда Леонардо» был посмертно издан в 1959 году.

Признание

До Второй мировой войны произведения Лео Перуца были переведены на 21 язык. Фильмы по его романам ставил аргентинский кинорежиссёр Луис Саславский. Интерес к его книгам был продиктован волной популярности приключенческой, фантастической и остросюжетной литературы. В 1924 году в СССР были переведены три его романа. Перевод принадлежал перу двоюродного брата Осипа Мандельштама — Исая Мандельштама. Известно, что сам Перуц достаточно язвительно критиковал издательскую политику «страны рабочих и крестьян», не заплатившей ему ни копейки за публикации его произведений. В связи с этим, а равно и благодаря антисоветской позиции Перуца, его книги надолго были недоступны советскому читателю. В начале 1990-х годов интерес к Перуцу возник вновь, прежде всего, благодаря самоотверженной работе уральского переводчика К. Белокурова, переведшего большую часть наследия писателя на русский язык.

В мире же возвращение Перуца началось в 60-е годы. Сначала в романских странах: во Франции в 1962 году Перуц посмертно был награждён премией «При ноктюрн», его высоко оценили Полан и Каюа. В 80-е годы в бывшей ГДР произведения Перуца выходили целыми сериями, а по роману «Ночи под каменным мостом» была написана композитором Cesar Bresgen опера «Пражский ангел» (поставлена в Зальцбурге в 1978 году, дирижёр Бернхард Конц). В 1989 году режиссёр Михаэль Кельманн поставил в Вене фильм по роману Перуца «Мастер страшного суда». Фильмы по произведениям Перуца снимали также Фил Ютци, Гай Мэдден, Петер Патцак, и другие режиссёры.

Интересные факты

  • В дневниках Даниила Хармса встречается фамилия Перуц. Фамилия Перуц была внесена Хармсом в длинный список, озаглавленный как «Всемирная литература». По мнению составителей комментариев к дневникам Хармса, А. Кобринского и А. Устинова, Хармс совершил описку и на самом деле имел ввиду фамилию другого еврейского писателя Переца. Но при этом стоит отметить, что три романа Лео Перуца были впервые опубликованы в советском союзе в 1924 году (романы «Прыжок в неизвестное», «Мастер страшного суда» и «Парикмахер Тюрлюпэн»), в то время как упомянутая выше дневниковая запись Хармса относится к 1926—1927 году. Таким образом, Даниил Хармс вполне мог читать Лео Перуца, и, возможно, отметил в своих дневниках именно его фамилию.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить