ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Писарник, Алехандра


ИмяАлехандра Писарник
Оригинал имениAlejandra Pizarnik
Дата рождения29.04.1936
Место рожденияБуэнос-Айрес, Аргентина
Дата смерти25.09.1972
Место смертиБуэнос-Айрес, Аргентина
Род деятельностиАргентины, Аргентины, Аргентины
Годы активности1955 — 1972
Язык произведенийиспанский

Алехандра Писарник (Alejandra Pizarnik, урождённая Флора Пизарник, 29 апреля 1936, Буэнос-Айрес — 25 сентября 1972, там же) — аргентинская поэтесса, прозаик, переводчик.

Биография

Младшая дочь еврейских выходцев из Ровно Эли Пизарника и Рейзл Бромкер, в 1934 году приехавших в Аргентину. Параллельно с обычной, училась в еврейской школе. С юности, опасаясь располнеть, стала употреблять амфетамины, потеряла сон, страдала заиканием, акне, астмой2010. Училась в Буэнос-Айресском университете на факультете философии и журналистики, совмещая учёбу с занятиями живописью у известного художника Хуана Батле Планаса. В университете начала читать Кьеркегора, Джойса, Пруста, Бретона, сюрреалистов, переводить стихи Элюара. С 1954 года, ощущая симптомы раздвоения личности2010, стала посещать психоаналитика Леона Острова.

После очередного возвращения из психиатрической лечебницы покончила с собой, приняв избыточную дозу Secobarbital.

Творчество

Стихи и лирическая проза Писарник с их поэтикой безумия2010, доводящей до предела саморазрушительный поиск Лотреамона, Рембо, Арто, пронизаны мотивами смертной тоски, несбыточной надежды найти себя в смене социальных и эротических масок, непреодолимой тяги к забытью и небытию.

В 1960—1964 жила в Париже, познакомилась с Х. Кортасаром (есть мнение, что она стала одним из прообразов Маги в романе «Игра в классики», Кортасар эту версию не поддерживал, он дружил и переписывался с Алехандрой, посвятил ей несколько стихотворений), О. Пасом, Итало Кальвино, Андре Пьейром де Мандьяргом, Роже Каюа. В 1960-е годы публикует статьи о Кортасаре, берет интервью у Борхеса, пишет о Мишо, Арто, Бретоне. В Буэнос-Айресе близка к кругу аргентинских сюрреалистов (Э. Молина, А. Хирри, О. Ороско, Р. Хуаррос). Переводила стихи Арто, Мишо, Эме Сезэра, Ива Бонфуа, Сальваторе Квазимодо, прозу Маргерит Дюрас, А. Пьейра де Мандьярга.

Признание

В 1966 получила литературную премию Буэнос-Айреса за поэзию. Стихи и проза Писарник переведены на английский, немецкий, французский, итальянский, португальский, шведский, чешский, словенский и другие языки. В Авельянеде, где прошло ее детство, поэтессе установлен памятник.

Памяти Писарник посвящен диск Кристофа Курцманна Музыкальный ад ().

Сводные издания

  • El deseo de la palabra. Barcelona: Ocnos, 1975 (избранные стихи и проза, предисловие Октавио Паса).
  • Poemas. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina, 1982.
  • Textos de Sombra y últimos poemas/ Olga Orozco y Ana Becciú, eds. Buenos Aires: Sudamericana, 1982.
  • Obras Completas. Buenos Aires: Corregidor, 1993 (полное собрание стихов и избранная проза).
  • Correspondencia Pizarnik/ Ivonne Bordelois, ed. Buenos Aires: Editorial Planeta Argentina, 1998 (письма).
  • Prosa completa. Barcelona: Lumen, 2002
  • Diarios. Barcelona: Lumen, 2003 (дневники, переизд. 2005, 2007).
  • From the Forbidden Garden: Letters to Antonio Beneyto. Lewisburg: Bucknell UP, 2004 (письма).

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить