ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ
Польгар, Альфред
Имя | Альфред Польгар |
Оригинал имени | Alfred Polgar |
Имя при рождении | Альфред Полак (Alfred Polak) |
Псевдонимы | Archibald Douglas,L. A. Terne |
Дата рождения | 17.10.1873 |
Место рождения | Вена, Австро-Венгрия |
Дата смерти | 24.4.1955 |
Место смерти | Цюрих, Швейцария |
Род деятельности | XX века, XX века, с венгерского языка |
Жанр | проза |
Язык произведений | немецкий |
Альфред Польгар (Alfred Polgar); настоящее имя Альфред Полак (Alfred Polak); псевдонимы: Archibald Douglas, L. A. Terne (17 октября 1873, Вена — 24 апреля 1955, Цюрих) — австрийский писатель, афорист, критик и переводчик.
Биография
Родился в семье ассимилировавшихся евреев Йозефа и Генриетты Полак в районе Леопольдштадт; родители вели школу игры на фортепиано. По окончании гимназии и коммерческого училища в 1895 получил место редактора в газете «Wiener Allgemeine Zeitung» и поначалу писал репортажи с судебных и парламентских слушаний. Позднее получил должность специального редактора по фельетонам.
Начиная с 1905, регулярно писал для журнала Siegfried Jacobsohn «Schaubühne». Помимо этого, писал для кабаре. Совместно с Egon Friedell написал юмористическую пьесу «Гёте. Гротеск в двух картинах» (Goethe. Eine Groteske in zwei Bildern, 1908), успешно пародировавшую преподавание литературы в школе, когда сам Гёте является на экзамен по жизни и творчеству Гёте и проваливается на нём. В том же 1908 издал первую книгу «Источник зла» (Der Quell des Übels). В это время чаще всего его можно было встретить в обществе Петера Альтенберга, Anton Kuh и Egon Friedell в кафе «Централь», где в наблюдениях за происходящим он собирал материал для своего творчества.
Занимался также литературной обработкой и переводами театральных пьес, например, Иоганна Нестроя, и в 1913 перевёл с венгерского на немецкий язык пьесу Ференца Мольнара «Лилиом». Он перенёс действие в венский Пратер и добавил пролог, что обеспечило до того времени неудачной пьесе мировое признание после триумфальной премьеры 28 февраля 1913 в венском Театре в Йозефштадте.
Во время Первой мировой войны работал в военном архиве, продолжал писать для газет, в частности, для выходившей на немецком языке венгерской газеты «Pester Lloyd». По окончании войны заведовал отделом фельетонов в газете «Der Neue Tag». Совместно с Эгоном Фриделем, начиная с 1921, выпускал журнал «Böse Buben Journal». В 1920-е годы жил преимущественно в Берлине, публиковал статьи в газетах «Berliner Tageblatt» и «Prager Tagblatt».
В октябре 1929 женился на Элизе Лёви, урождённой Мюллер.
После прихода к власти национал-социалистов его книги сжигались, и он вернулся в Вену через Прагу. В 1938 после аншлюса Австрии в очередной раз был вынужден бежать. Через Цюрих эмигрировал в Париж и вступил в «Лигу за духовную Австрию», в которую также входили Fritz Brügel, Gina Kaus, Эмиль Альфонс Райнхардт, Йозеф Рот и Франц Верфель.
После вступления немцев во Францию в 1940 бежал в Марсель, откуда в октябре 1940 ему удалось эмигрировать в США через Испанию и Лиссабон.
В Голливуде работал сценаристом для Metro-Goldwyn-Mayer. С 1943 проживал в Нью-Йорке, получил американское гражданство. Писал для эмигрантских газет, например, «Aufbau», американского «Time» и аргентинской «Панорамы».
В 1949 вернулся в Европу и обосновался в Цюрихе, где и умер. Похоронен на кладбище Зильфельд.
Творчество
- «Источник зла»
- «Движение — всё»
- «Чёрное и белое»
- «По этому случаю»
- «Да и нет»
- «Мирная жизнь солдат»
- «Смерть Тальма»
- «Растратчики»