ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ
Рудаки
Наряду с хвалебной и анакреонтической темами в стихах Рудаки звучит вера в силу человеческого разума, призыв к знанию, добродетели, активному воздействию на жизнь. Простота поэтических средств, доступность и яркость образу в поэзии Рудаки и его современников характеризуют созданный ими хорасанский, или туркестанский стиль, сохранявшийся до конца XII века.
Касыда «Мать вина»
(Из послания, приложенного
к дарственному кувшину с вином)
col-5
- Сначала мать вина приносим в жертву мы,
- Пускай апрель придет и полпути пройдет, –
- Тогда в полночный час раскупори сосуд:
- Как солнце яркое, струи вина блеснут.
- И трус, его вкусив, внезапно станет смел,
- Румяным станет тот, кто бледен был как мел.
- Кто осушил его, возвеселится тот,
- Свой разум оградив от скорби и забот,
- И новой радости изведает прилив,
- Десятилетние печали заглушив.
- И если выдержан годами пьяный сок
- И не дерзнул никто отпить хотя б глоток, –
- Пир будет царственный. Укрась цветами стол,
- Чтоб он жасминами меж роз и лилий цвел.
- Преобрази твой дом в сияющий эдем,
- Такое зрелище не видано никем.
- Парча и золото, ковры, сплетенья трав,
- Обилье многих яств – на всякий вкус и нрав.
- Ковры цветные здесь, там чанг, а там барбут.
- Там ноги стройные влюбленный взор влекут.
- Эмиры – первый ряд, и Балъами средь них;
- Азаты – ряд второй, средь них – дехкан Салих.
- На троне выше всех сидит, возглавив пир,
- Сам Хорасана царь, эмиров всех эмир.
- И тюрок тысячи вокруг царя стоят,
- Как полная луна, сверкает их наряд,
- Пурпурный, как вино, румянец на щеках,
- И волосы, как хмель, в душистых завитках.
- И кравчий за столом красив, приветлив, юн,
- Отец его – хакан и мать его – хатун.
- Кипучий сок разлит, и царь внезапно встал
- И, тюрком поданный, смеясь, берет фиал.
- И возглашает царь с улыбкой на устах:
- «Тебе во здравье пьем, о Сеистана шах!»
- Другие – мускуса иль амбры аромат.
- Итак – сосуд закрыт. Пусть минет Новый год,
- Пускай апрель придет и полпути пройдет, –
- Тогда в полночный час раскупори сосуд:
- Как солнце яркое, струи вина блеснут.
- И трус, его вкусив, внезапно станет смел,
- Румяным станет тот, кто бледен был как мел.
- Кто осушил его, возвеселится тот,
- Свой разум оградив от скорби и забот,
- И новой радости изведает прилив,
- Десятилетние печали заглушив.
- И если выдержан годами пьяный сок
- И не дерзнул никто отпить хотя б глоток, –
- Пир будет царственный. Укрась цветами стол,
- Чтоб он жасминами меж роз и лилий цвел.
- Преобрази твой дом в сияющий эдем,
- Такое зрелище не видано никем.
- Парча и золото, ковры, сплетенья трав,
- Обилье многих яств – на всякий вкус и нрав.
- Ковры цветные здесь, там чанг, а там барбут.
- Там ноги стройные влюбленный взор влекут.
- Эмиры – первый ряд, и Балъами средь них;
- Азаты – ряд второй, средь них – дехкан Салих.
- На троне выше всех сидит, возглавив пир,
- Сам Хорасана царь, эмиров всех эмир.
- И тюрок тысячи вокруг царя стоят,
- Как полная луна, сверкает их наряд,
- Пурпурный, как вино, румянец на щеках,
- И волосы, как хмель, в душистых завитках.
- И кравчий за столом красив, приветлив, юн,
- Отец его – хакан и мать его – хатун.
- Кипучий сок разлит, и царь внезапно встал
- И, тюрком поданный, смеясь, берет фиал.
- И возглашает царь с улыбкой на устах:
- «Тебе во здравье пьем, о Сеистана шах!»
Перевод Вильгельма Левика
Рудаки
Касыды:
О старости
На смерть Шахида Балхи
Вино
Газели и лирические фрагменты:
Ветер, вея от Мульяна, к нам доходит...
Для радостей низменных тела я дух оскорбить бы не мог...
О пери! Я люблю тебя, мой разум сокрушен тобой...
Рудаки провел по струнам и на чанге заиграл...
Казалось, ночью на декабрь апрель обрушился с высот...
Тебе, чьи кудри точно мускус , в рабы я небесами дан...
О трех рубашках , красавица, читал я в притче седой...
Будь весел и люби красавицу свою...
Только раз бывает праздник, раз в году его черед...
О ты, чья бровь — как черный лук, чей локон петлею завит...
Я потерял покой и сон — душа разлукою больна...
Налей вина мне, отрок стройный, багряного, как темный лал...
Самум разлуки налетел — и нет тебя со мной...
Рубай
Кыта
Отдельные бейты
col-5
- С тех пор как существует мирозданье.
- Такого нет, кто б не нуждался в знанье,
- Какой мы не возьмем язык и век,
- Всегда стремится к знанью человек.
- К добру и миру тянется мудрец,
- К войне и распрям тянется глупец.
- Нет в этом мире радости сильней,
- Чем лицезренье близких и друзей.
- Нет на земле мучительнее муки,
- Чем быть с друзьями славными в разлуке.
Память
center | Мавзолей Рудаки после реставрации | Памятник Рудаки в Душанбе | Памаятник Рудаки в г. Истаравшан Таджикистан |
- Центральный проспект г. Душанбе носит его имя
- На предполагаемой могиле Рудаки в его родном селении сооружен мавзолей.
- В честь Рудаки назван кратер на планете Меркурий, а также главный проспект столицы Таджикистана — Душанбе.
- В 1990-е годы был возведен памятник Рудаки в Самарканде, а в 2009 году построен новый на одной из центральных площадей города.
- В 1958 году была выпущена почтовая марка СССР, посвященная Рудаки.
- Одна из самых больших улиц Самарканда названа в честь Рудаки
- Портрет Рудаки изображён на банкноте 500 сомони образца 2010 года
center | Памятная монета Таджикистана 2008 года, посвященная 1150-летию Абу Абдаллаха Рудаки - 5 сомони - Серебро 925 | Памятная монета Таджикистана 2008 года, посвященная 1150-летию Абу Абдаллаха Рудаки - 5 сомони - биметалл | Почтовая марка СССР, 1958 год |
Страницы: 1 2