ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Сент-Экзюпери, Антуан де


«У меня забавное ремесло для моих лет. Следующий за мной по возрасту моложе меня лет на шесть. Но, разумеется, нынешнюю мою жизнь — завтрак в шесть утра, столовую, палатку или белённую известкой комнату, полёты на высоте десять тысяч метров в запретном для человека мире — я предпочитаю невыносимой алжирской праздности… …я выбрал работу на максимальный износ и, поскольку нужно всегда выжимать себя до конца, уже не пойду на попятный. Хотелось бы только, чтобы эта гнусная война кончилась прежде, чем я истаю, словно свечка в струе кислорода. У меня есть, что делать и после неё» (из письма Жану Пелисье 9—10 июля 1944 г.).

31 июля 1944 года Сент-Экзюпери отправился с аэродрома Борго на острове Корсика в разведывательный полёт и не вернулся.

Обстоятельства гибели

Долгое время о его гибели ничего не было известно. И только в 1998 году в море близ Марселя один рыбак обнаружил браслет., модификация F-5B-1-LO (самолёт дальней фоторазведки), которым управлял Экзюпери.

Журналы Люфтваффе не содержат записей о сбитых в этой местности 31 июля 1944 года самолётах, а сами обломки не имеют явных следов обстрела. Это породило множество версий о крушении, включая версии о технической неисправности и суициде пилота.

Согласно публикациям прессы от марта 2008 года, немецкий ветеран Люфтваффе 86-летний Хорст Рипперт, пилот эскадрильи «Ягдгруппе 200», заявил о том, что это именно он на своем истребителе «Мессершмитт Ме-109» сбил самолёт Антуана де Сент-Экзюпери. Согласно его заявлениям, он не знал, кто был за штурвалом самолёта противника:

О том, что пилотом сбитого самолёта был именно Сент-Экзюпери, немцам стало известно в те же дни из радиоперехвата переговоров французских аэродромов, которые осуществляли немецкие войска. Отсутствие же соответствующих записей в журналах Люфтваффе связано с тем, что кроме Хорста Рипперта, других свидетелей воздушного боя не было, и этот самолет не был ему официально засчитан как сбитый.2011

Критика

Высокую оценку творчеству Сент-Экзюпери дали многие современные ему и последующие писатели. Так, латышский поэт Имантс Зиедонис писал:

Литературные премии

  • 1930 — премия Фемина — за роман «Ночной полёт»;
  • 1939 — Гран-При дю Роман Французской Академии — «Планета людей»;
  • 1939 — Национальная книжная премия США — «Ветер, песок и звёзды» («Планета людей»).

Военные награды

В 1939 году награждён Военным Крестом Французской Республики.

Библиография

Основные произведения

  • Courrier Sud. Editions Gallimard, 1929. English: Southern Mail. Южный почтовый. (Вариант: «Почта — на Юг»). Роман. Переводы на русский язык: Баранович М. (1960), Исаева Т. (1963), Кузьмин Д. (2000)
  • Vol de nuit. Roman. Gallimard, 1931. Préface d’André Gide. English: Night Flight. Ночной полёт. Роман. Награды: декабрь 1931, премия «Фемина». Переводы на русский язык: Ваксмахер М. (1962)
  • Terre des hommes. Roman. Editions Gallimard, Paris, 1938. English: Wind, Sand, and Stars («Ветер, песок и звёзды»). Планета людей. (Вариант: Земля людей.) Роман. Награды: 1939 Большая премия Французской академии (25.05.1939). 1940 Nation Book award USA. Переводы на русский язык: Велле Г. «Земля людей» (1957), Нора Галь «Планета людей» (1963)
  • Pilote de guerre. Récit. Editions Gallimard, 1942. English: Flight to Arras. Reynal&Hitchcock, New York, 1942. Военный лётчик. Повесть. Переводы на русский язык: Тетеревникова А. (1963)
  • Lettre à un otage. Essai. Editions Gallimard, 1943. English: Letter to a Hostage. Письмо заложнику. Эссе. Переводы на русский язык: [[Баранович, Марина Казимировна|Баранович М.] (1960), Грачёв Р. (1963), Нора Галь (1972)
  • Маленький принц (Le petit prince, The little prince) (1943). Перевод Нора Галь (1958)
  • Citadelle. Editions Gallimard, 1948. English: The Wisdom of the Sands. Цитадель. Переводы на русский язык: Кожевникова М. (1996)

Послевоенные издания

  • Lettres de jeunesse. Editions Gallimard, 1953. Préface de Renée de Saussine. Письма юности.
  • Carnets. Editions Gallimard, 1953. Записные книжки.
  • Lettres à sa mère. Editions Gallimard, 1954. Prologue de Madame de Saint-Exupery. Письма к матери.
  • Un sens à la vie. Editions 1956. Textes inédits recueillis et présentés par Claude Reynal. Придать жизни смысл. Неизданные тексты, собранные Клодом Рейналем.
  • Ecrits de guerre. Préface de Raymond Aron. Editions Gallimard, 1982. Военные записки. 1939—1944 гг.
  • Воспоминания о некоторых книгах. Эссе. Переводы на русский язык: Баевская Е. В.

Небольшие работы

  • Кто ты, солдат? Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
  • Лётчик (первый рассказ, опубликован 1 апреля 1926 года в журнале «Серебряный корабль»).
  • Мораль необходимости. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
  • Надо придать смысл человеческой жизни. Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
  • Обращение к американцам. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
  • Пангерманизм и его пропаганда. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
  • Пилот и стихии. Переводы на русский язык: Грачев Р.
  • Послание американцу. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
  • Послание молодым американцам. Переводы на русский язык: Баевская Е. В.
  • Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг «Поднимается ветер». Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
  • Предисловие к номеру журнала «Документ», посвященному лётчикам-испытателям. Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
  • Преступление и наказание. Статья. Переводы на русский язык: Кузьмин Д.
  • Среди ночи голоса врагов перекликаются из окопов. Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
  • Темы «Цитадели». Переводы на русский язык: Баевская Е. В.
  • Франция прежде всего. Переводы на русский язык: Баевская Е. В.

Увековечение памяти

  • Лионский аэропорт имени Сент-Экзюпери;
  • Астероид 2578 Сент-Экзюпери, открыт астрономом Татьяной Смирновой (открыт 2 ноября 1975 под номером «B612»);
  • Горная вершина в Патагонии Aguja Saint Exupery
  • Музеи Антуана де Сент-Экзюпери существуют в Японии, в Южной Корее и в Марокко. В Ульяновске (Россия) существует лингвокультурный центр имени писателя на базе университета. Во Франции создание культурного центра планируется на 2014 год.
  • Именем Маленького принца в 2003 году была названа луна астероида «45 Eugenia».

В кино

  • 2011 — «Антуан де Сент-Экзюпери. Прерванный полёт» (Беларусь)

Интересные факты

  • Левша.
  • За всю карьеру лётчика Сент-Экзюпери потерпел 15 аварий.
  • Во время командировки в СССР совершил полёт на борту самолёта АНТ-20 «Максим Горький».
  • Сент-Экзюпери в совершенстве владел искусством карточного фокуса.
  • Стал автором нескольких изобретений в области авиации, на которые получил патенты.
  • Потерпел аварию на самолёте Кодрон С.630 Симон (регистровый номер 7042, бортовой — F-ANRY) при перелёте Париж — Сайгон. Этот эпизод стал одной из сюжетных линий книги «Планета людей».

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить