ЛИТЕРАТУРА / АВТОРЫ

Ванчинбалын Инжинаш


ИмяВанчинбалын Инжинаш
Оригинал имениБоржгон Ванчинбалын Инжинаш
Дата рождения15.5.1837
Место рожденияВнутренняя Монголия, Цин
Дата смерти1892
Род деятельностиписатель, переводчик, поэт
Направлениепатриотическая проза
Жанрроман
Язык произведенийстаромонгольский
Инжиннаш

Ванчинбалын Инжиннаш (Ванчинбалын Инжиннаш, старомонгольский: inǰannasi) (15 мая 1837—1892) — монгольский поэт, новеллист и историк из монгольского региона в нынешнем Ляонине (Китай). Младший брат другого южномонгольского писателя В. Гуларанса.

Родился 15 мая 1837 года в местности Шударга-Бат Западно-Тумэтского хошуна сейма Дзост во Внутренней Монголии седьмым сыном тайджи Ванчинбала. В детстве носил имя Хашчулуу. Литературные труды начал с написания стихов (Тэргүүлэгч цэцэг ба хос болжмор, Цагаан үүл, Сайхан хур, Аж амьдрал, Бөгтөр ноён, Гашуудал). Инджинаш был женат дважды; первая его жена была дочерью харачинского князя, и от неё у него было трое сыновей.

Творчество

Его стихи, истории и новеллы отличаются сильным гражданским чувством и сильной социальной критикой. «Синяя сутра» (Синяя книга), историческая новелла, возможно, одна из самых известных его работ о событиях XIII века, отстаивает гуманистические и патриотические идеалы. Первые восемь томов «Синей сутры», как явствует из предисловия, были написаны в 1830-х годах и принадлежат отцу Инджинаша Ванчинбалу, не успевшему закончить книгу до своей смерти. Из 120 томов этой работы, писавшейся с 1871 по 1891 год, до наших дней сохранилось только 69. В другой из его важных работ, «Одноэтажном павильоне», социальным романe в двух частях, он описывает жизнь на юге Внутренней Монголии и трагическую судьбу под владычеством Цинской империи, и их борьбу за человеческое достоинство.

«Одноэтажный Павильон» и другой роман «Палата красных слёз» напоминают китайскую литературу, в частности роман «Сон в красном тереме». К тому же они содержат много китайских заимствований и прямых переводов с китайского, отчего они сложны для читателя, незнакомого с китайской культурой. При этом, Инжинаш всегда писал по-монгольски и никогда не занимал прокитайской позиции.

С 1930-х годов работы Инжинаша переводятся на китайский, английский, русский и немецкий языки.

Работы

  • Синяя сутра (köke sudur, Хөх судар)
  • Палата красных слёз (ulaɣan-a ukilaqu tingkim, Улаанаа ухилах танхим)
  • Одноэтажный павильон (nigen dabqur asar, Нэгэн давхар асар)

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить