КИНО / ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Бегство мистера Мак-Кинли (фильм)
Песни в фильме
При переработке киноповести Леонова так, чтобы она больше соответствовала современности, Швейцер решил выражать авторскую мысль через песенную прослойку.
Так как фильм делался «из американской жизни» и ставить его было задумано в американской манере, появилась идея использовать широко применяемый в американских фильмах прием сквозных баллад. Найти в СССР поэта, могущего справиться с такой задачей, казалось почти невозможно, рассматривался даже вариант приглашения Дина Рида. Однако решили попробовать обратиться к Владимиру Высоцкому.
По воспоминаниям С. Милькиной (жены Швейцера), в пятницу она дала Высоцкому сценарий фильма, а в следующий четверг он позвонил и сказал, что хочет встретится и поговорить. Придя в то же воскресение, Высоцкий неожиданно для всех сказал: «Ребята! А я написал уже баллады». За неделю были написаны почти все песни (семь из девяти). Спев же «Мистерию хиппи», Высоцкий заявил: «Вот это я написал для себя, — я же буду играть вашего Билла Сиггера».
Отблагодарить автора: Cбербанк: 639002089025196953 Paypal: icfmi@hotmail.com Яндекс деньги - 410011531708189 Webmoney - R171520108826 QIWI - +79103355401.Все видео
Музыка Высоцкого в основном не подходила для большого экрана, композитор фильма Шварц отказался писать свою: «Я не знаю, как трансформировать Высоцкого», поэтому музыку для некоторых песен писал Анатолий Кальварский.
Часть песен не вошла в фильм (точнее, в его первоначальный вариант) или вошла в усечённом виде, причем не из-за обычных, в случае Высоцкого, административных препон, а по вине невозможно большого размера баллад. Однако, при дальнейшей работе над фильмом, то есть при всех согласованиях и редактурах, картина была существенно сокращена и из неё выпали ещё некоторые песни.
Список песен к фильму
Песня | Соответствующая сцена в фильме |
---|---|
Баллада о маленьком человеке («Погода славная, а это главное…») | Заменена на монолог, с очень похожими смысловыми и фразеологическими оборотами, произносимый Владимиром Высоцким в начале фильма, в котором тот представляет зрителям главного героя — мистера Мак-Кинли. |
Баллада о манекенах («Семь дней усталый старый Бог…») | Песня вошла в фильм, в укороченном варианте (строфы 1-5, 12,16-18,24). Исполняется Владимиром Высоцким, музыка А. Кальварского |
Баллада о Кокильоне («Жил-был учитель скромный Кокильон,…») | Заменена на монолог, с очень похожими смысловыми и фразеологическими оборотами. Произносится женой учителя Кокильона при проведении экскурсии в доме-музее Кокильона. При этом демонстрируется истинный ход событий, предшествовавших «эпохальному открытию» «великого Кокильона». |
Песня Билла Сиггера («Вот это да, вот это да!…») | В фильм не вошла. Владимир Высоцкий на концерте перед исполнением песни, рассказывал о сцене, для которой была написана эта песня. После того, как мистера Мак-Кинли выбрасывают из Сальватория в мусоропровод, он попадает на свалку, его окружает компания хиппи, которые поют эту песню. |
Марш футбольной команды «медведей» («Когда лакают…») | В фильм не вошла. По сюжету она созвучна со зрелищными мероприятиями, на которых Мак-Кинли «развлекался» с миссис Энн Шамуэй. |
Баллада об оружии («По миру люди маленькие носятся, живут себе в рассрочку,…») | В фильм не вошла. По сюжету она подходит к сцене, где Мак-Кинли приобретает топор в оружейном магазине. |
Мистерия хиппи («Мы рвём — и не найти концов…») | В фильм не вошла. Имеется записанная для фильма фонограмма в исполнении Владимира Высоцкого и подпевающим ему хором мужских и женских голосов. |
Баллада об уходе в рай («Вот твой билет, вот твой вагон…») | Песня вошла в фильм в укороченном варианте (без строф 7,9,10), исполняется Владимиром Высоцким в сцене, когда мистер Мак-Кинли наконец получает вожделенный билет в «сальваторий» и «отбывает» в будущее. |
Прерванный полёт («Кто-то высмотрел плод, что неспел,…») | В фильм не вошла. |
В сцене в баре, где Мак-Кинли беседует с проституткой, звучит музыка Emerson, Lake & Palmer — Tarkus.