МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Гимн болельщиков «Зенита»


Текст

Первые два куплета сочинил Алексей Темников (фанатское прозвище — Молодой) вместе со своей мамой. Он принёс на собрание Клуба любителей футбола свой вариант «Города над вольной Невой…»; песня понравилась, и было решено её дописать. Остальные куплеты написал Андрей Солнцев (Зонт). Именно он является автором строки «Ты не будешь один никогда» — Солнцев болел за «Ливерпуль» и включил в текст русский перевод названия гимна этого английского клуба «You’ll Never Walk Alone». «Спартак» попал в текст песни потому, что этот московский клуб был принципиальным соперником «Зенита», а также благодаря тому, что болельщики красно-белых стали пионерами фанатского движения в СССР, что подогревало желание зенитовских фанатов соперничать с ними. Венский «Рапид» был включён в текст песни благодаря тому, что рифмовался со словами «Зенит» и «победит», а также тому, что название этого клуба из столицы Австрии было на слуху у советских любителей футбола из-за перехода туда ленинградского футболиста Анатолия Зинченко. «Гамбург» попал в «Гимн болельщиков „Зенита“» потому, что в то время этот клуб был на слуху — немецкая команда была одним из лидеров чемпионата ФРГ и пробилась в финал последнего на момент написания песни Кубка европейских чемпионов.

Став бронзовым призёром чемпионата СССР 1980 года, «Зенит» получил право дебютировать в еврокубках — осенью 1981 года ленинградский клуб должен был стартовать в Кубке УЕФА. Вдохновлённые этим болельщики включили строку «Кубок УЕФА наш „Зенит“ возьмёт» в пятый куплет песни.

ГИМН БОЛЕЛЬЩИКОВ «ЗЕНИТА» http://www.fc-zenit.ru.

Все видео

Первоначальный текст получился слишком длинным, и его пришлось сокращать, а оставшиеся куплеты были подвергнуты коллективной редактуре.

Последние две строчки каждого куплета поются дважды.

Попытки изменения текста

С середины 1990-х годов ряд болельщиков «Зенита» неоднократно предлагали изменить слова песни. Главным аргументом служило то, что город вернул своё историческое название — Санкт-Петербург — и обращение к нему как к Ленинграду потеряло актуальность. Сторонники изменения текста гимна указывали также на стилистическую несовершенность текста, предлагалось заменить «Гамбург» и «Рапид» более сильными и популярными на текущий момент клубами. После выигрыша «Зенитом» в 2008 году Кубка УЕФА возникло предложение переделать последний куплет — строка «Кубок УЕФА наш „Зенит“ возьмёт…» после завоевания этого трофея некоторым болельщикам показалась устаревшей. Впрочем, все предложения про изменению текста песни фанаты отвергали, аргументируя это тем, что «Город над вольной Невой…» стал символом многолетнего фанатского движения «Зенита» и в память о пройденном пути гимн следует оставить в неизменном виде. По словам Валерия «Сабониса» Ильюнина, лидера фанатов «Зенита» в конце 1990-х — начале 2000-х:

Авторские права

При создании «Гимна болельщиков „Зенита“» за основу была взята «Вечерняя песня» (музыка — В. П. Соловьёв-Седой, слова — А. Д. Чуркин). Текст произведения, за исключением трёх строчек в первом куплете, был полностью переделан; музыка же была оставлена без изменений. Так как «Гимн болельщиков „Зенита“» создавался неофициально, для использования в репертуаре болельщиков, авторские права создателей «Вечерней песни» никак не учитывались, поэтому в 2007 году в связи с отсутствием разрешения на использование музыки Соловьёва-Седого на некоторое время было прекращено исполнение музыкальной фонограммы во время традиционного исполнения «Города над вольной Невой…» перед матчем. Впрочем, вскоре «Зенит» получил от внука композитора — Василия Соловьёва, который унаследовал авторские права произведений деда, — разрешение на использование мелодии. Причём, по словам В. Соловьёва, за использование футбольным клубом мелодии «Вечерней песни» он практически не получает денег, а пошёл он на этот шаг по причине того, что болеет за «Зенит».

В августе 2010 года «Зенит» и ООО «Национальное музыкальное издательство», которое представляет интересы правообладателей (наследников композитора и автора текста) «Вечерней песни», заключили лицензионный договор, согласно которому петербургский футбольный клуб получал права на переработку песни и последующее использование переработанного произведения. Сумма сделки не разглашается.

21 сентября 2010 года, в день, когда отмечалось 30-летие первого организованного посещения выездного матча «Зенита» ленинградскими болельщиками, авторы «Гимна болельщиков „Зенита“» подписали дарственную, согласно которой все права на текст исполняемой фанатами и болельщиками песни переданы «Зениту». Глава Координационного совета болельщиков «Зенита» Вадим «Вадос» Паньков заявил: «Мы надеемся, что теперь гимн, который мы поём, те слова, которые сегодня перешли во владение клубом, станут настоящим гимном нашего великого „Зенита“».

Мы, первые фанаты «Зенита»…

…совместно сочинившие слова Гимна болельщиков «Зенита» и сохранившие их в течение этих тридцати лет

передаём безвозмездно в дар любимому и единственному для нас футбольному клубу «Зенит» на веки вечные текст Гимна болельщиков «Зенита» и исключительное право на него в полном объёме для использования на всех матчах и мероприятиях «Зенита» в любом городе и стране, где будет защищать сине-бело-голубые цвета и честь родного города питерский «Зенит»…

Мы уверены, что наш гимн будет всегда объединять всех болельщиков «Зенита» всех поколений в первозданном виде…

Таким образом, в настоящее время футбольный клуб «Зенит» получил все права на использование «Гимна болельщиков „Зенита“».

Факты

  • Матч второго тура чемпионата России 2009, в котором «Зенит» принимал на стадионе «Петровский» раменский «Сатурн», проходил без зрителей — так петербургский клуб был наказан за баннер оскорбительного содержания, вывешенный болельщиками в 29-м туре чемпионата 2008 года. Тем не менее, сразу после стартового свистка зазвучал «Гимн болельщиков „Зенита“» — была включена фонограмма песни.

  • Фанаты челябинского «Зенита» (в 2009 году переименованного в ФК «Челябинск»), адаптировали гимн болельщиков петербургского клуба для своей команды. Изменения были минимальны: «Ленинград» и «ленинградский» были заменены на «Танкоград» и «танкоградский», «сектор 33» — на «Iron Tankograd» (фанатская группировка челябинского клуба), а Нева была заменена просто «рекой». При этом третий и последний куплеты песни болельщиков челябинского клуба полностью совпадали с гимном болельщиков петербургского «Зенита».

Город над вольной рекой,

Где болеют за «Зенит» родной.

Слушай, Танкоград, я тебе спою

Задушевную песню свою.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить