МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Гимн Чехии


названиеKde domov můj?
русское названиеГде мой дом?
изображениеSkroup-Anthem.jpg
размер220px
подписьKde domov můj? страница с нотами гимна.
странаCZE
композиторФрантишек Шкроуп
автор словЙозеф Каэтан Тыл
утверждён1992 году
аудиофайлCzech anthem.ogg
описаниеИнструментальная версия

Гимн Чехии — композиция «Kde domov můj?» («Где родина моя?»).

В качестве гимна Чехии употребляется с 1993 года. Однако с 1920 года композиция «Kde domov můj?» употреблялась в качестве составной части национального гимна Чехословакии, где наряду с первым куплетом на чешском языке присутствовал второй — на словацком — «Nad Tatrou sa blýska», ныне являющимся национальным гимном Словакии.



Все видео

Автор музыки — Франтишек Шкроуп (František Škroup), автор текста — Йозеф Каэтан Тыл (Jozef Kajetán Tyl). Композиция была написана ими для комедии «Fidlovačka aneb žádný hněv a žádná rvačka»,

впервые поставленной в пражском Сословном театре 21 декабря 1834 года.

Kde domov můj? — гимн Чехии

Оригинальный текст Перевод
Kde domov můj? Kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!
Где дом мой? Где дом мой?
Вода журчит по лугам,
Боры шумят по скалам,
В саду сияет весны цветок,
Это рай земной на вид!
И это та прекрасная земля,
Земля чешская, дом мой,
Земля чешская, дом мой.

(Второй куплет в гимн не вошёл)

Оригинальный текст Перевод
Kde domov můj? Kde domov můj?
V kraji znáš-li Bohu milém,
duše útlé v těle čilém,
mysl jasnou, vznik a zdar,
a tu sílu vzdoru zmar?
To je Čechů slavné plémě,
mezi Čechy domov můj,
mezi Čechy domov můj!
Где дом мой? Где дом мой?
Знаешь ли в краю Богом любимым,
Души нежные в теле живом,
Мысль ясную, зарождение, удачу,
И эту силу вопреки смерти?
Это чехов славное племя,
Среди чехов дом мой,
Среди чехов дом мой!

Wo ist mein Heim? — официальная версия на немецком языке, употреблявшаяся в 1850-ых—1918 годах

: Wo ist mein Heim?: Wo ist mein Heim mein Vaterland?: Wo durch Wiesen Bäche brausen: Wo auf Felsen Wälder sausen: Wo ein Eden uns entzückt: Wenn der Lenz die Fluren schmückt:: Dieses Land so schön vor allen: Böhmen ist mein Heimatland.: Böhmen ist mein Heimatland.Где родина моя? Где родина моя?Вода журчит по лугам,Леса шумят на скалах,В саду сияет весенний цветок,Видим мы рай на земле!Это та красивая земля,Земля чешская — моя родина!Земля чешская — моя родина!

В данной версии гимна, тех лет поется о Богемском Крае, который представлял отдельное гос-во Чехии, без территории Моравии. В 1526—1918 — «Богемия» — официальное название Чехии (без Моравии) как части Габсбургской империи.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить