МУЗЫКА / СИНГЛЫ

Гимн Литовской ССР


названиеLietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos himnas
русское названиеГосуда́рственный гимн Лито́вской ССР
изображениеFlag of Lithuanian SSR.svg
размер250px
подписьФлаг Литовской ССР
автор словАнтанас Венцлова, Вацис Реймерис
композиторБалис Дварионас, Йонас Швядас
утверждён1950 год
отменён1988 год
странафлаг Литовской ССР Литовская ССР

Госуда́рственный гимн Лито́вской ССР (Lietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos himnas) — государственный гимн Литовской Советской Социалистической Республики в 1950—1988.

История

Флаг, герб и гимн Литовской Советской Социалистической Республики Vėliava, herbas ir himnas Lietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos. Flag, Emblem and Anthe...

Все видео

После включения Литвы в состав СССР в 1940—1941 в качестве гимна использовался «Интернационал», а в 1944—1950 годах — Гимн Литвы. В 1950 г. был создан гимн Литовской ССР.

Автор текста гимна Литовской ССР — поэт Антанас Венцлова, авторы музыки — композиторы Балис Дварионас и Йонас Швядас.

В ходе кампании по искоренению культа личности И. В. Сталина второй куплет был заменён текстом поэта Вациса Реймериса с тем, чтобы устранить из гимна упоминание о Сталине. В 1988 году ещё до провозглашения восстановления независимости, Гимн Литвы был возвращён в качестве гимна Литовской ССР.

Литовский текст

:Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,:Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.:Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,:Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.::Tarybų Sąjungoj šlovingoj,::Tarp lygių lygi ir laisva,::Gyvuok per amžius, būk laiminga,::Brangi Tarybų Lietuva! :Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,:Padėjo kovoj didi rusų tauta.:Mus Partija veda į laimę ir galią,:Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.::Tarybų Sąjungoj šlovingoj,::Tarp lygių lygi ir laisva,::Gyvuok per amžius, būk laiminga,::Brangi Tarybų Lietuva! :Tėvynė galinga, nebijom pavojų,:Tebūna padangė taiki ir tyra.:Mes darbu sukursim didingą rytojų,:Ir žemę nušvies komunizmo aušra.::Tarybų Sąjungoj šlovingoj,::Tarp lygių lygi ir laisva,::Gyvuok per amžius, būk laiminga,::Brangi Tarybų Lietuva!

Перевод на русский

:Советской навечно по воле народа:Ты стала, моя дорогая Литва. :Где Вильнюс, где Неман, Балтийское море. :Цветут наши нивы, растут города.::В союзе братском обрели мы::Средь равных равные права.::Живи в веках и будь счастливой,::Моя Советская Литва!:Нам русский народ помогал в битве грозной,:Нам Ленин открыл лучезарную даль.:Союз нерушимый наш Партией создан,:И дружба народов прочнее, чем сталь.::В союзе братском обрели мы::Средь равных равные права.::Живи в веках и будь счастливой,::Моя Советская Литва!:Никто нам не страшен — могуча Отчизна!:И небу быть мирным и чистым всегда.:Приблизим трудом торжество коммунизма,:Свети над планетою, счастья звезда.::В союзе братском обрели мы::Средь равных равные права.::Живи в веках и будь счастливой,::Моя Советская Литва!

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить