МУЗЫКА / СИНГЛЫ
Гимн Литовской ССР
название | Lietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos himnas |
русское название | Госуда́рственный гимн Лито́вской ССР |
изображение | Flag of Lithuanian SSR.svg |
размер | 250px |
подпись | Флаг Литовской ССР |
автор слов | Антанас Венцлова, Вацис Реймерис |
композитор | Балис Дварионас, Йонас Швядас |
утверждён | 1950 год |
отменён | 1988 год |
страна | флаг Литовской ССР Литовская ССР |
Госуда́рственный гимн Лито́вской ССР (Lietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos himnas) — государственный гимн Литовской Советской Социалистической Республики в 1950—1988.
История
Флаг, герб и гимн Литовской Советской Социалистической Республики Vėliava, herbas ir himnas Lietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos. Flag, Emblem and Anthe...Все видео
После включения Литвы в состав СССР в 1940—1941 в качестве гимна использовался «Интернационал», а в 1944—1950 годах — Гимн Литвы. В 1950 г. был создан гимн Литовской ССР.
Автор текста гимна Литовской ССР — поэт Антанас Венцлова, авторы музыки — композиторы Балис Дварионас и Йонас Швядас.
В ходе кампании по искоренению культа личности И. В. Сталина второй куплет был заменён текстом поэта Вациса Реймериса с тем, чтобы устранить из гимна упоминание о Сталине. В 1988 году ещё до провозглашения восстановления независимости, Гимн Литвы был возвращён в качестве гимна Литовской ССР.
Литовский текст:Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,:Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.:Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,:Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.::Tarybų Sąjungoj šlovingoj,::Tarp lygių lygi ir laisva,::Gyvuok per amžius, būk laiminga,::Brangi Tarybų Lietuva! :Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,:Padėjo kovoj didi rusų tauta.:Mus Partija veda į laimę ir galią,:Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.::Tarybų Sąjungoj šlovingoj,::Tarp lygių lygi ir laisva,::Gyvuok per amžius, būk laiminga,::Brangi Tarybų Lietuva! :Tėvynė galinga, nebijom pavojų,:Tebūna padangė taiki ir tyra.:Mes darbu sukursim didingą rytojų,:Ir žemę nušvies komunizmo aušra.::Tarybų Sąjungoj šlovingoj,::Tarp lygių lygi ir laisva,::Gyvuok per amžius, būk laiminga,::Brangi Tarybų Lietuva! | Перевод на русский:Советской навечно по воле народа:Ты стала, моя дорогая Литва. :Где Вильнюс, где Неман, Балтийское море. :Цветут наши нивы, растут города.::В союзе братском обрели мы::Средь равных равные права.::Живи в веках и будь счастливой,::Моя Советская Литва!:Нам русский народ помогал в битве грозной,:Нам Ленин открыл лучезарную даль.:Союз нерушимый наш Партией создан,:И дружба народов прочнее, чем сталь.::В союзе братском обрели мы::Средь равных равные права.::Живи в веках и будь счастливой,::Моя Советская Литва!:Никто нам не страшен — могуча Отчизна!:И небу быть мирным и чистым всегда.:Приблизим трудом торжество коммунизма,:Свети над планетою, счастья звезда.::В союзе братском обрели мы::Средь равных равные права.::Живи в веках и будь счастливой,::Моя Советская Литва! |