ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Новогреческая литература


Молодое поколение поэтов в 1888 году группировалось вокруг журнала «Эсти» (Ἑστία — очаг), управляемого поэтом-романтиком Георгиосом Дросинисом (1859—1951), представителем Новой афинской школы в литературе. Наиболее выдающимся поэтом этой группы был Костис Паламас — поборник народного димотического языка. Паламас в своем творчестве сочетал черты разных европейских литературных влияний и греческих литературных групп, принадлежал к богеме. Он был индивидуалистом, который проповедовал красоту ради красоты. Творчество Паламаса отличается совершенством формы. Одновременно он был значительным ученым в области лингвистики, одним из величайших в истории современной Греции. Все последующие поэты считали его своим учителем. К этой же группе присоединился Костас Кристаллис (1868—1894), стихи которого, построенные по клефтскому образцу, проникнуты глубокой печалью.

Особенно сильный толчок молодому литературному движению дал поэт Яннис Психарис (1854—1929), уроженец Одессы. Своей книгой «Мое путешествие» (1888) он резко поставил вопрос о языке. Психарис стал во главе новой филологической школы, известной под названием психаризм, которая ратовала за народный язык и объявила войну традициям в языкознании и пуризму в литературе. Прозаические произведения Психариса — психологические этюды. В пьесах своих он выступал противником ницшеанской философии сверхчеловека. Соратник Психариса Александрос Паллис выступил еще более радикальным димотистом. Создав перевод «Илиады» на димотический язык (1904), он изменил метрику оригинала — гекзаметр — в политический стих, размерами которого пели песни клефтов, и часто употреблял провинциализмы. После этого выпустил переведенное еще более вульгаризированный «Евангелие для народа». Издание «Евангелия» вызвало ожесточенную борьбу между сторонниками народного языка и пуристами, которые обвинили переводчика в кощунстве.

Первая половина XX века

Довоенное время

Борьба этих двух направлений привела к образованию «Общества воспитания и обучения». Оно пропагандировало димотический язык с изменениями в сторону компромисса аттического и собственно народного языка, печатало на нем учебники и пособия и добивалось его признания правительством Греции. В 1917 правительство Элефтериоса Венизелоса опубликовало закон, по которому за димотикой признавался официальный статус и она вводилась в школьное преподавание. Консервативное правительство, пришедшее на смену Венизелосу, отменило этот закон. С возвращением Венизелоса к власти — закон был опять восстановлен. В это время непримиримыми борцами за димоитку выступали Клеантис Михаилидис, известный под псевдонимом Аргириса Ефталиотиса, который писал о новой Греции то в форме исторического повествования, то в форме новелл о жизни и быте островитян.

Кроме того, в начале XX века возрастает интерес к бытовому материалу. Уже Яннис Психарис требовал от писателей, чтобы они не порывали с родной страной, а внимательно изучали все мелочи жизни и быта. Появилась сельская новелла Янниса Влахоянниса (1867—1945), писавшего на преувеличенно грубом крестьянском языке. Христос Христовасилис (1861—1937) избирает объектом своего творчества жизнь пастухов Фессалии и окрестностей Янины, будучи большим знатоком фессалийского фольклора; Андреас Каркавитсас (1866—1922), по специальности врач, пишет о неудовлетворенности жизнью, тягости существования и торжестве зла, грубости и лжи; Димитрис Хадзопулос (1872 — ?), журналист по профессии, посвящает несколько сборников рассказов безрадостной жизни крестьян, задыхающихся от непосильной работы, или нарушителям правительственных декретов, спасающимся от правосудия в горах, подобно зверям. Его брат Костас Хатзопулос (псевдоним Петрас Василикос, 1868—1920), рассказывает о провинциальной семье, которая стремится преодолеть разорение. Для него жизнь общества представляется бессмысленным и смехотворным. Хатзопулос основал журнал «Искусство» (Τεχνυ), который сыграл значительную роль в творчестве молодых писателей. О сельской жизни писали братья Спилиос и Костас Пассайанис, употреблявшие совершенно непонятные местные выражения.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить