ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Бхагавад-гита как она есть


Критика

Отзывы учёных

Эдвард Димок, директор Американского института индийских исследований, профессор Чикагского университета, крупнейший западный специалист по Бенгалии и гаудия-вайшнавизму:

Наряду с «Бхагавата-пураной», <…> «Гита» является наиболее цитируемым текстом гаудия-вайшнавской школы, — школы, которую представляет Свами Бхактиведанта, — последний в длинной цепи учителей. Можно сказать, что эта школа вайшнавизма была основана, или возрождена, Шри Кришна-Чайтаньей Махапрабху (1486—1533) в Бенгалии. В настоящее время она является наиболее влиятельной религиозной традицией в восточной части Индийского субконтинента. В гаудия-вайшнавизме Кришна выступает Верховным Богом, а не просто инкарнацией другого божества; бхакти рассматривается как непосредственная и наисильнейшая религиозная сила, заключающаяся в любви между человеком и Богом. Религиозная дисциплина этой традиции состоит в посвящении индивидом Божеству всех своих действий. Верующий слушает истории о Кришне из священных текстов, воспевает имена Кришны, омывает и одевает мурти Кришны, кормит Его и принимает остатки пищи, предложенной Ему, таким образом впитывая в себя Его милость; верующий делает это и многое другое до тех пор, пока не достигает преображения: становится кем-то очень близким Кришне и видит Господа лицом к лицу. Свами Бхактиведанта комментирует «Бхагавад-гиту» с этой точки зрения, и это легитимно. Более того, в этом переводе западный читатель имеет уникальную возможность увидеть как преданный Кришны интерпретирует текст своей собственной традиции. Здесь мы имеем дело с по праву знаменитой ведической традицией в действии. Эта книга является ценным вкладом со многих точек зрения. Она может служить как полезное пособие для многих университетских студентов. Она даёт нам возможность услышать квалифицированного толкователя, объясняющего насыщенный глубочайшим религиозным смыслом текст. Она позволяет нам ознакомиться с оригинальными и весьма убедительными идеями гаудия-вайшнавской школы. Санскритский текст, представленный в деванагари и транслитерации, даёт возможность специалистам-санскритологам заново интерпретировать или дебатировать определённые санскритские значения — хотя, по моему мнению, мало кто возьмётся оспаривать познания Свами [Бхактиведанты] в санскрите и его учёность. И в конце концов, для неспециалиста, мы имеем удопочитаемый английский перевод и дух преданности [Богу], который наверняка тронет сердце чувствительного читателя. Также мы имеем иллюстрации, которые, как бы это не показалось удивительным тем, кто уже знакомы с современным индийским религиозным искусством, были сделаны американскими преданными. Бхактиведанта Свами оказал услугу учёным, занимающимся исследованием гаудия-вайшнавизма студентам, а также всё растущему числу западных читателей, интересующихся классической ведической мыслью. Подарив нам новую и живую интерпретацию уже многим известного текста, он многократно увеличил наше понимание…

Рамакант Пандея, директор «Всеиндийской ассоциации санскритологов», профессор санскрита Бенаресского индуистского университета, признанный в Индии специалист по индийским философским системам:

[Бхактиведанта Свами Прабхупада] написал свой комментарий на английском, опираясь на подлинный санскритский комментарий XVII века, «Гита-бхушана». Он использовал множество цитат и примеров из «Шримад-Бхагаватам» и других Пуран, что отвечает традиции составления комментариев. <…> «Бхагавад-гита» — это литература мирового масштаба, которая богата размышлениями о религии и этике и многочисленными слоями смысла. Любой человек, переводящий и комментирующий её, отражает тот или иной аспект её содержания в зависимости от своих возможностей. Конечно, культурно-исторический контекст, в котором работает переводчик или комментатор «Гиты», влияет на его презентацию. Индуизм — это большое тело, которое состоит из множества частей, то есть сампрадай. В каждой из сампрадай люди поклоняются той или иной части тела санатана-дхармы. В Индии с древних пор сложилась традиция комментариев на «Гиту», где каждая сампрадая устанавливала свою доктрину, дав свое толкование «Гиты». Таким образом, все традиционные комментарии на «Гиту» отвечают учению той или иной сампрадаи. <…> [Бхактиведанта Свами Прабхупада] был последователем гаудия-вайшнава-сампрадаи, и это естественно, что он дает толкование в ключе этой сампрадаи. Человек может больше всего описать тот аспект истины, который более всего изучил. Однако неправильно сказать, что из-за принадлежности к сампрадае он является сектантом, то есть отделился от учения Вед и более не следует санатана-дхарме. <…> Около пятидесяти стихов, которые я просмотрел в его переводе, оставили у меня впечатление скрупулезного подхода. Конечно, для того чтобы вынести суждение о всех деталях этой работы, нужно проделать глубокий анализ, но я могу с уверенностью сказать, что его «Бхагавад-гита как она есть» отвечает традиции индуизма.

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить