ЛИТЕРАТУРА / КНИГИ

Новый Завет в богословии


Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь. Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом. И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: "познайте Господа", ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более.

  • Толкование Феофана Затворника на эти слова Иеремии: Мысли вслух на Евр 8:7-13, где цитируется этот отрывок Ветхого Завета.
  • Иудейское толкование на эти слова Иеремии

Кумран

В Дамасском документе, кумранском тексте, датируемом второй половиной 2-го века до н.э. мы видим пример интерперетации понятия нового завета, характерный для междузаветного периода. Новое понимание нового завета состоит в том, что теперь, в эпоху перед пришеcтвием Месии община порывает с храмовым культом и с Израилем вообще.

CD-A 5. 21 - 6. 21:15

И земля опустела, ибо говорили непокорно против заповедей Бога, дарованных через Моисея и также через помазанников святости и пророчествовали ложь, чтобы отвратить Израиль от Бога. Но вспомнил Бог Завет изначальный (berith rishonim) и поставил из Аарона разумных и из Израиля мудрых, и возвестил им, чтобы выкопали колодец. «Колодец, который копали князья, вырыли его благородные народа посохом» есть Тора ….И все, кто приведены в Завет (asher huv'u ba-berith), не должны входить в святилище, чтобы зажигать огонь жертвенника напрасно….Ведь они должны следить за тем, чтобы действовать согласно интерпретации Торы для поры нечестия – отделиться от сынов погибели….в соответствии с тем, что им открылось, согласно заповеди, данной вступившим в Новый Завет (ke-mitzwath bae ha-berith ha-hadasha) в стране Дамаска, чтобы….любить каждому брата своего как самого себя…

Созвучная идея всплывает и в другом кумранском тексте, Пешер Хаввакук (1QpHab 2), где в отличие от Дамасского документа маркером нового завета оказывается коренная ре-интерпретация не Пятикнижия, а ветхозаветного пророческого текста (кн. Хаввакука-Аввакума).

Апокрифическая литература

Новый завет в первоначальной христианской традиции

В Синодальном переводе Нового завета выражение "Новый завет" встречается в евангелиях от Марка 14:24, от Луки 22:20 и от Матфея 26:28; в первом послании к Коринфянам 11:25, во втором послании к Коринфянам 3:6, в послании к Евреям 8:8, 9:15 и 12:24 и передаёт греческие слова διαθήκη и καινός или νέας . Для евангелия от Луки существуют несколько вариантов текста (например, кодекс Безы, представляющий Западный тип текста, опускает стихи 19b-20).

Синоптические евангелия

Мотив нового завета появляется в синоптических евангелиях в описании Тайной вечери. Версия Луки наиболее эксплицитно выявляет мотив нового завета. —20 (ср. Мф 26:17-29; Мк 14:12-25; 1 Кор 11:25):

Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального [агнца], и послал [Иисус] Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху....И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним, и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания, ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием. И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою....Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша [есть] Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается 14:24=Мф 26:28, א, B: ибо сие есть кровь Моя Завета, за многих изливаемая (Мф: + во оставление грехов)].

 


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить